久久精品99久久|国产剧情网站91|天天色天天干超碰|婷婷五天月一av|亚州特黄一级片|亚欧超清无码在线|欧美乱码一区二区|男女拍拍免费视频|加勒比亚无码人妻|婷婷五月自拍偷拍

本科畢業(yè)論文

英語(yǔ)本科畢業(yè)論文開題報(bào)告

時(shí)間:2022-10-09 00:08:54 本科畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語(yǔ)本科畢業(yè)論文開題報(bào)告范文

  在本科的時(shí)候選擇了英語(yǔ)專業(yè),那么你們知道自己的畢業(yè)論文開題報(bào)告要怎么寫呢?下面是小編為大家整理的英語(yǔ)本科畢業(yè)論文開題報(bào)告范文,歡迎閱讀。

英語(yǔ)本科畢業(yè)論文開題報(bào)告范文

  選題的原因、基本內(nèi)容:

  英語(yǔ)成語(yǔ)(idiom)是英語(yǔ)的核心與精華。其內(nèi)容豐富,寓意深刻,具有濃厚的感情色彩。如果能在文章、談話或?qū)ν饨煌,恰?dāng)?shù)丶右赃\(yùn)用,會(huì)大大增加語(yǔ)言的表達(dá)能力,收到良好的效果。英語(yǔ)諺語(yǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)言的精華,是英國(guó)藝術(shù)寶庫(kù)的瑰麗明珠。英語(yǔ)諺語(yǔ)的句式特點(diǎn)是句式簡(jiǎn)單,語(yǔ)言精煉,富于形象比喻,充滿濃郁的民族色彩。學(xué)習(xí)和研究英語(yǔ)諺語(yǔ)有助于啟迪思想,開拓視野,了解英國(guó)的歷史文化、風(fēng)土人情,以及英國(guó)人民的人生哲理,同時(shí)還可以學(xué)到生動(dòng)活潑的大眾語(yǔ)言。

  本文通過比較英漢成語(yǔ)及諺語(yǔ)這兩種語(yǔ)言的相似及不同之處,詳細(xì)的介紹英語(yǔ)成語(yǔ)及諺語(yǔ)。第一部分主要從內(nèi)容和形式兩方面談?wù)動(dòng)⒄Z(yǔ)成語(yǔ)及諺語(yǔ)的基本特色;第二部分談及英語(yǔ)成語(yǔ)及諺語(yǔ)的一般翻譯方法和翻譯時(shí)應(yīng)該注意的一些問題。

  陳亞光。小議英諺語(yǔ)和成語(yǔ)的創(chuàng)新。上海外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),1983。

  黃粉保。英漢成語(yǔ)翻譯漫談。云夢(mèng)學(xué)刊,1999/2

  顧雪梁。語(yǔ)成語(yǔ)英譯探索。廣州師范學(xué)院學(xué)報(bào),1993/2。

  張培基,喻云根,李宗杰,彭謨禹!队h翻譯教程》。北京:中國(guó)外語(yǔ)教育出版社,2015/8

  楊永和。英語(yǔ)諺語(yǔ)的修辭特點(diǎn)研究。重慶工學(xué)院學(xué)報(bào),2015/3。

  論文提綱:

  Thesis statemen:This essay discourse the features and translation of English

  idioms and proverbs. and from the society culture to find out the basic different between Chinese.

  Outline

 、. Introduction: For Chinese students, English idioms and proverbs is a stumbling block. So the characteristics and translation of idioms and proverbs should be studied.

  Ⅱ. The Characteristics of English Idioms and Proverbs

  A. The characteristics of English idioms

  Simple but Rich

  Harmonious Phonology

  Vivid Metaphor

  B. The characteristics of English proverb

  Concise and Clear

  Symmetrical sentence pattern

  Rich and Varied Rhetoric

 、. The Translation of English Idioms and Proverbs

  A. The theories of translation

  Literal Translation

  Free Translation

  Mechanical application of the synonym Chinese proverb

  Literal Translation and Free Translation

  B. The points of translation

  The literal translation of proverbs prohibited

  The translation of proverbs to keep the original text style

  The translation of proverbs to notice the national characteristic

  The translation of proverbs to notice the artistic characteristic

  Ⅳ. Conclusion

  指導(dǎo)教師意見:

  指導(dǎo)教師簽名:

  年 月 日

【英語(yǔ)本科畢業(yè)論文開題報(bào)告】相關(guān)文章:

本科畢業(yè)論文開題報(bào)告06-18

本科畢業(yè)論文開題報(bào)告06-19

英語(yǔ)本科論文開題報(bào)告10-06

歷史本科畢業(yè)論文開題報(bào)告10-08

淺談本科畢業(yè)論文的開題報(bào)告10-08

本科畢業(yè)論文開題報(bào)告范文11-13

本科畢業(yè)論文開題報(bào)告模板10-26

本科畢業(yè)論文開題報(bào)告評(píng)語(yǔ)10-26

本科畢業(yè)論文設(shè)計(jì)開題報(bào)告06-09

本科畢業(yè)論文開題報(bào)告范文06-24