- 相關(guān)推薦
論文答辯沒參加怎么辦
在論文答辯的前一周才發(fā)現(xiàn)自己的論文全都沒有寫好,那么這個(gè)時(shí)候應(yīng)該怎么辦。下面是小編給大家?guī)淼恼撐拇疝q沒參加怎么辦,希望能幫到大家。
答辯不過怎么辦
種種原因,答辯沒有通過怎么辦?這個(gè)時(shí)候,首先要跟自己的導(dǎo)師溝通好,態(tài)度要誠懇,請老師幫忙,看看可不可以修改論文之后安排下次答辯,如果還是不行的話,那么只有等待下個(gè)學(xué)年了,這樣的話對于自己的時(shí)間和精力都是一個(gè)極大的浪費(fèi),建議還是直接找老師商量,看看老師是否可以幫忙進(jìn)行處理。
論文答辯中的常見問題
1、回答問題態(tài)度不積極
避重就輕,繞開主要的、復(fù)雜的問題,撿非主要的、容易的問題回答,或者,對需要重點(diǎn)詳細(xì)回答的問題只作粗略回答,對只需要簡略回答的非重點(diǎn)問題作冗長的回答。回避問題,對某些問題避而不答,不作任何交代,好像這些問題不曾提過一樣。表情或語氣顯出不耐煩,等等。
2、老問題都回答不好
有時(shí)候,多個(gè)學(xué)生寫相同或相近的論文題目,可能被問到相同或相近的問題。有的問題,前面學(xué)生答不好或答不上來,按理,后面的同學(xué)被問到同樣問題,應(yīng)該比前面的學(xué)生答得好,但實(shí)際情況有時(shí)是,前面同學(xué)回答過的問題,后面的人還答不好,令人失望。例如,“策略”的定義是什么,第一個(gè)學(xué)生回答不了,過一陣第二個(gè)學(xué)生還回答不了。
3、回答問題數(shù)量少
大學(xué)生畢業(yè)論文答辯,屬于本科或?qū)?茖哟,不同于碩士生或博士生等的畢業(yè)論文答辯,問題不會(huì)太多,一般每生被提問5個(gè)左右問題,回答至少3個(gè)問題即可。問題是有的學(xué)生只回答2個(gè)甚至1個(gè)問題,或者只能答好1個(gè)問題,數(shù)量太少,占問題總數(shù)比例太低。
4、答案有缺陷
答案不完整,例如某學(xué)生寫關(guān)于中國—東盟自有貿(mào)易區(qū)的論文,回答“東盟包括哪些國家?”時(shí),列舉目前東盟國家名稱與數(shù)量,與標(biāo)準(zhǔn)答案相差不多,但畢竟不完整;卮稹爸袊c東盟哪些經(jīng)濟(jì)體經(jīng)濟(jì)往來最多?”時(shí),缺陷更大。某國際商務(wù)專業(yè)畢業(yè)生撰寫的論文題目是黨政官員帶病提拔問題,不僅文字內(nèi)容沒有向商務(wù)領(lǐng)域傾斜或靠攏,回答問題時(shí)也對商務(wù)領(lǐng)域黨政官員帶病提拔的問題渾然不知,對商務(wù)部高官被捕概不知曉。某學(xué)生撰寫有關(guān)企業(yè)家能力的論文,但該生不僅沒有在論文中對著名企業(yè)家進(jìn)行列表分析對比,而且連國內(nèi)最著名的企業(yè)家都數(shù)不上幾個(gè)來,連大名鼎鼎的海信集團(tuán)的負(fù)責(zé)人是誰都不知道,顯然相關(guān)知識(shí)不足。
5、答案不正確或答不上來
某學(xué)生論文一再提到我國沿海發(fā)達(dá)地區(qū),回答“沿海發(fā)達(dá)地區(qū)如何界定?”時(shí),答案不正確,因?yàn)槠浯鸢甘恰把睾5貐^(qū)就是發(fā)達(dá)地區(qū)”。實(shí)際上,沿海也有不發(fā)達(dá)地區(qū)。
某學(xué)生寫地理文化對FDI(外商直接投資)的影響,回答“外商直接投資與間接投資的區(qū)別有哪些?”時(shí),無言以對。還有商科專業(yè)畢業(yè)生不知道WTO的全稱是World Trade Organization,更有甚者,連三個(gè)單詞中的一個(gè)都說不出來。
6、答案根本錯(cuò)誤
例如寫“孫子兵法在市場營銷中的應(yīng)用”,回答問題時(shí)答“孫子兵法第36計(jì)”云云,把孫子兵法與三十六計(jì)混為一談,違反了起碼的常識(shí)。論文寫兵法,卻連孫子兵法與三十六計(jì)都分不清,缺乏起碼的常識(shí),犯了原則性錯(cuò)誤。
還有,寫區(qū)域經(jīng)濟(jì)問題,論文中貫穿著“長江三角洲”的用詞,講述中也一再提到“長三角”、“珠三角”如何如何,但被要求回答“什么是長三角?”這樣簡單的問題時(shí),卻一再說長江流域如何如何,原來該生連長三角與長江流域都分不清,經(jīng)教師現(xiàn)場提示,仍然不清醒。論文主題詞都根本理解錯(cuò)誤,而且大錯(cuò)特錯(cuò)。
7、對論文摘要英譯不熟悉
400字左右的中文摘要,翻譯成英語,篇幅會(huì)有所增加,但不會(huì)增加太多,作者應(yīng)當(dāng)十分熟悉。但實(shí)際上,有的作者不熟悉自己論文摘要的英語翻譯。例如,中文摘要中出現(xiàn)“金融危機(jī)”,摘要英譯中也有“financial crisis”,但被問及“金融危機(jī)”如何翻譯成英語時(shí),卻答不上來,只回答說自己英語底子不好。類似還有“central government”、“l(fā)ocal government”、“furious market competition”等等,都是出現(xiàn)在論文中,但作者答不上來。這種情況下,翻譯工作往往不是作者自己完成的。
8、其它問題
例如,審題不清,答非所問。過度回答,畫蛇添足。胡蒙亂撞,信口開河甚至狡辯、強(qiáng)詞奪理等。
教師看到論文摘要英譯篇幅明顯短少,并發(fā)現(xiàn)有整句甚至整段沒有翻譯,屬于偷工減料或粗心大意,于是提出疑問,有的學(xué)生回答是意譯,不肯承認(rèn)是自己工作不足。
【論文答辯沒參加怎么辦】相關(guān)文章:
沒參加考試檢討書07-12
沒參加考試的檢討書06-14
沒參加足球比賽的檢討書(通用9篇)12-05
論文答辯評(píng)語05-10
論文答辯問題及回答11-11
技師論文答辯范文09-30
本科論文答辯評(píng)語09-05
職稱論文答辯問題08-16
論文答辯稿(精選50篇)05-24
論文答辯自我介紹05-11