久久精品99久久|国产剧情网站91|天天色天天干超碰|婷婷五天月一av|亚州特黄一级片|亚欧超清无码在线|欧美乱码一区二区|男女拍拍免费视频|加勒比亚无码人妻|婷婷五月自拍偷拍

演講稿

如何做好爸爸演講稿

時間:2022-10-07 13:01:10 演講稿 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

如何做好爸爸演講稿

  演講稿可以用來交流思想、感情,表達 主張、見解;也可以用來介紹自己的學習、工作情況和經(jīng)驗等等。下面是小編整理的關(guān)于如何做好爸爸的演講稿范文,供大家閱讀參考。

如何做好爸爸演講稿

  美國總統(tǒng)好父親演講稿一

  Hi, everybody. Sunday is Father’s Day. If you haven’t got Dad a gift yet, there’s still time. Just barely. But the truth is, what we give our fathers can never match what our fathers give us.

  大家好。

  周日是父親節(jié)。

  如果你還沒有給爸爸準備禮物,現(xiàn)在還來得及。

  大大方方地。

  但是事實上,我們給父親們的永遠比不上父親們給我們的。

  I know how important it is to have a dad in your life, because I grew up without my father around. I felt the weight of his absence. So for Michelle and our girls, I try every day to be the husband and father my family didn’t have when I was young. And every chance I get, I encourage fathers to get more involved in their children’s lives, because what makes you a man isn’t the ability to have a child – it’s the courage to raise one.

  我深知你們一生中有個父親是何等重要,因為我從小到大沒有父親。

  我深知沒有他我們的艱難。

  所以對米切爾和我們的兩個女兒,我每天都努力做一個好丈夫和好爸爸,這是我這時候家里沒有的。

  我總是利用一切機會鼓勵父親們更多地融入孩子們的生活,因為這使你成為一個不止是有能力生孩子的男人,而是有撫養(yǎng)孩子的勇氣的男人。

  Still, over the past couple years, I’ve met with a lot of young people who don’t have a father figure around. And while there’s nothing that can replace a parent, any of us can do our part to be a mentor, a sounding board, a role model for a kid who needs one. Earlier this year, I launched an initiative called My Brother’s Keeper – an all-hands-on-deck effort to help more of our young men reach their full potential. And if you want to be a mentor to a young man in your community, you can find out how at WhiteHouse.gov/MyBrothersKeeper.

  還有,在過去的幾年里,我遇到很多沒有父親的年輕人。

  盡管沒有什么可以取代一個家長,我們中的任何人都可以盡自己的努力成為導師,一個傾聽者和孩子需要的任何角色。

  今年早些時候,我推出了一個叫做“弟弟的監(jiān)護人”的動議--一個人人盡責的努力旨在幫助我們的年輕人發(fā)揮他們的潛能。

  如果你想成為你們社區(qū)的任何一個年輕人的導師,你可以在WhiteHouse.gov/MyBrothersKeeper網(wǎng)站得知如何做。

  Now, when I launched this initiative, I said that government can’t play the primary role in a young person’s life. Taking responsibility for being a great parent or mentor is a choice that we, as individuals, have to make. No government program can ever take the place of a parent’s love. Still, as a country, there are ways we can help support dads and moms who make that choice.

  當我推出這個動議的時候,我說政府不能在任何年輕人的生活中起主導作用。

  擔起作為偉大的父母或?qū)煹呢熑问俏覀冏鳛閭人必須做出的選擇。

  沒有一個政府項目可以取代父母的愛。

  還有,作為一個國家,我們有很多方式幫助父親們和母親們做出這個選擇。

  That’s why, earlier this week, we brought working dads from across America to the White House to talk about the challenges they face. And in a few weeks, I’ll hold the first-ever White House Working Families Summit. We’ve still got too many workplace policies that belong in the 1950s, and it’s time to bring them up to date for today’s families, where oftentimes, both parents are working. Moms and dads deserve affordable child care, and time off to care for a sick parent or child without running into hardship. Women deserve equal pay for equal work – and at a time when more women are breadwinners for a family, that benefits men, too. And because no parent who works full-time should have to raise a family in poverty, it’s time for Congress to follow the lead of state after state, get on the bandwagon, and give America a raise.

  這就是為什么本周早些時候,我們邀請了一些來自全美各地的工薪父親們來到白宮討論我們面對的挑戰(zhàn)。

  在今后幾周里,我將在白宮舉辦白宮工薪家庭峰會。

  我們現(xiàn)在有很多職場政策還是1950年代的,現(xiàn)在是使它們跟上今天的家庭的時候了,這些家庭通常是雙親都工作。

  母親們和父親們理應得到可承受的兒保,可以請假照顧生病的父母或孩子而不至于陷入困境。

  婦女理應得到同工同酬待遇--當更多婦女成為家庭支柱時,男人也從中受益。

  因為我們不允許任何全職父母支撐一個家庭就要陷入貧困,所以現(xiàn)在是國會緊跟一個又一個州的潮流,給美國一個提升。

  Dads work hard. So our country should do what we can to make sure their hard work pays off; to make sure life for them and their families is a little less stressful, and a little more secure, so they can be the dads their kids need them to be. Because there’s nothing more precious in life than the time we spend with our children. There’s no better feeling than knowing that we can be there for them, and provide for them, and help give them every shot at success.

  父親們勤奮工作。

  所以我們的國家應該盡力讓他們的努力得到回報;確保他們和他們的家庭的生活更加成功一點,更加安全一點,以使他們成為他們的孩子們想要的父親們。

  因為人生中沒有什么比他們花在孩子們身上的時間更加珍貴了。

  沒有什么比知道我們就在他們的身邊,為他們提供他們需要的,給他們?nèi)魏纬晒Φ臋C會更加幸福的感覺了。

  Let’s make sure every dad who works hard and takes responsibility has the chance to know that feeling, not just on one Sunday, but every day of the year.

  讓我們保證每個辛勤工作承擔責任的父親有機會不僅在一個周日,而是年年月月日日有這種感覺。

  Thanks everybody, happy Father’s Day, and have a great weekend.

  謝謝,父親節(jié)快樂,周末快樂。

  美國總統(tǒng)好父親演講稿二

  在我們締造生活所依賴的基石中,最為重要的是家庭。

  我們必須認識并且肯定每一位父親在基石中起到的關(guān)鍵作用。

  父親既循循善誘,又訓練指導,既指明方向,又言傳身教。

  父親是成功的榜樣,又是不斷推動我們走向成功的人。

  Hi, everybody. This Sunday is Father’s Day, and so I wanted to take a moment to talk about the most important job many of us will ever have and that’s being a dad.

  大家好。

  周日是父親節(jié),所以我想花點時間談談我們都有的重要工作—當爸爸。

  Today we’re blessed to live in a world where technology allows us to connect instantly with just about anyone on the planet. But no matter how advanced we get, there will never be a substitute for the love and support and, most importantly, the presence of a parent in a child’s life. And in many ways, that’s uniquely true for fathers.

  今天我們有幸生活在這樣一個世界,在這里科技讓我們可以和世界上任何人即時的保持聯(lián)絡。

  不管我們多么先進,在孩子的一生中,愛和支持,特別是父母的存在,是最重要的,無可替代的。

  而且在很多方面,對父親們更是唯一的正確。

  I never really knew my own father. I was raised by a single mom and two wonderful grandparents who made incredible sacrifices for me. And there are single parents all across the country who do a heroic job raising terrific kids. But I still wish I had a dad who was not only around, but involved; another role model to teach me what my mom did her best to instill – values like hard work and integrity; responsibility and delayed gratification – all the things that give a child the foundation to envision a brighter future for themselves.

  我從來沒有了解過我的父親。

  我是由單親母親和兩位優(yōu)秀的祖父母撫養(yǎng)成人,他們?yōu)槲易龀隽司薮鬆奚?/p>

  全國各地都有單親父母承擔撫養(yǎng)可憐的孩子們的偉大工作。

  但是我始終希望我有個父親不僅在身邊,而且還融入我的生活;成為我媽媽嘔心瀝血地教我做的身體力行的榜樣—勤奮誠實的價值觀的榜樣;責任感和知足感的榜樣—所有給孩子展望他們的更加光明的未來的基礎的東西。

  That’ s why I try every day to be for Michelle and my girls what my father was not for my mother and me. And I’ve met plenty of other people – dads and uncles and men without a family connection –who are trying to break the cycle and give more of our young people a strong male role model.

  這就是為什么我每天都在為米切爾和我的兩個女兒做的而我的父親無法為我的母親和我做的。

  我認識很多其他人—沒有完整家庭的父親、叔伯和男人—他們正在努力打破局限給更多年輕人一個強大的男性的榜樣作用。

  Being a good parent – whether you’re gay or straight; a foster parent or a grandparent – isn’t easy. It demands your constant attention, frequent sacrifice, and a healthy dose of patience. And nobody’s perfect. To this day, I’m still figuring out how to be a better husband to my wife and father to my kids.

  當好父母—不管你是同性戀或異性戀;養(yǎng)父母或祖父母—決非易事。

  它要求你永遠的操心,經(jīng)常的犧牲,不至于把孩子寵壞的耐心。

  沒有人完美無缺。

  每當這一天,我都冥思苦想如何做我妻子更好的丈夫和我的孩子們的更好的父親。

  And I want to do what I can as President to encourage marriage and strong families. We should reform our child support laws to get more men working and engaged with their children. And my Administration will continue to work with the faith and other community organizations, as well as businesses, on a campaign to encourage strong parenting and fatherhood.

  我作為總統(tǒng)希望做的是鼓勵婚姻和穩(wěn)固的家庭。

  我們應該改革我們的兒童撫養(yǎng)法讓更多的男人努力融入他們的孩子們的生活。

  本屆政府將繼續(xù)與宗教和其他社區(qū)組織以及企業(yè)合作,鼓勵雙親責任和父性。

  Because if there’s one thing I’ve learned along the way, it’s that all our personal successes shine a little less brightly if we fail at family. That’s what matters most. When I look back on my life, I won’t be thinking about any particular legislation I passed or policy I promoted. I’ll be thinking about Michelle, and the journey we’ve been on together. I’ll be thinking about Sasha’s dance recitals and Malia’s tennis matches –about the conversations we’ve had and the quiet moments we’ve shared. I’ll be thinking about whether I did right by them, and whether they knew, every day, just how much they were loved.

  因為如果說我在成長之路上學到了一件事,那就是如果家庭不幸,我們所有個人的成功都少了一點兒明亮的光澤,這才是最重要的。

  當我回顧我的一生,我不會想到我通過的任何法案或我提倡的政策。

  我想到的是米切爾和我們共同走過的旅程。

  我想到的是薩沙的個人舞蹈演出和瑪利亞的網(wǎng)球比賽—想到我們的交流和我們共享的靜謐時光。

  我想到的是我們?yōu)樗齻冏龅氖欠裾_,她們是否懂得,她們每天得到多少愛。

  That’s what I think being a father is all about. And if we can do our best to be a source of comfort and encouragement to our kids; if we can show them unconditional love and help them grow into the people they were meant to be; then we will have succeeded.

  這就是我認為作為一個父親的全部。

  如果我們能成為我們的孩子們的滿足和鼓勵的最好的源泉;如果我們能獻給他們無條件的愛和幫助他們成長為他們希望的成年人;那么我們就成功了。

  Happy Father’s Day to all the dads out there, and have a great weekend.

  祝父親們節(jié)日快樂,周末愉快。

【如何做好爸爸演講稿】相關(guān)文章:

如何做好銷售店長11-10

如何做好面試準備?11-21

如何做好述職報告05-20

如何做好學習計劃10-26

如何做好活動運營方案10-08

新手如何做好銷售工作11-15

如何做好職業(yè)規(guī)劃01-18

如何做好求職的自我介紹10-26

幼師如何做好自我介紹10-05

如何做好托班班級管理10-26