- 相關(guān)推薦
有效日語學(xué)習(xí)方法
篇一:經(jīng)典的日語學(xué)習(xí)方法
第一核心:一切以句子為中心!句子就是一切!句子就是財富!
句子簡單明確,容易掌握,并馬上可 以用于交流!感覺棒極了!
味道好極了!
激情的成就:
從開始學(xué)日文,如果“每天脫口而出十句話”一年,就可以脫口而出三千六百多句話,舉一反三就可以擁有近一萬個實(shí)用句子,一萬筆日語財 富,早已達(dá)成自由交流的境界!一個學(xué)習(xí)一年日語的學(xué)生的能力將遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過一個大學(xué)日語本科畢業(yè)生,因?yàn)榻^大多數(shù)大學(xué)日語本科畢業(yè)生能連續(xù)說的日語都不超過十句話。
終身的愛好:
我最大的愛好就是收集各種好句子,然后反復(fù)操練,直至脫口而出!每當(dāng)我說出這個愛好, 別人都會非常驚訝!但很多人在我的影響下逐漸 也有了這個愛好。從此,他們的日語也就走上了成功之路!
立刻行動:
讓我們花十分鐘時間學(xué)會最常用的十句日語吧。
日本人との挨拶言葉(和日本人寒暄時常用的話)
1. どちらにお住まいですか。(您住在哪里?)
2.どうやってこちらへみえましたか。(你怎么來的?)
3.お體はいかがですか。(您身體怎么樣?)
4.家族はお見えですか。(您一個人住嗎?)
5.お仕事はどちらですか。(您在哪里工作?)
6.今度の日曜日はお暇ですか。(這個星期天您有時間嗎?)
7.どちらにお勤めですか。(您在哪里工作?)
8.わからないことはありますか。(您有什么不清楚的地方嗎?)
9.お困りのことはありませんか。(您有什么為難的嗎?)
10.仕事が終わったら、お會いできますか。 (工作結(jié)束之后, 能和您見面嗎?) 第二核心:三最口腔肌肉訓(xùn)練法。
游泳是“游”出來的!鋼琴是“彈”出來的! 舞蹈是跳出來的,車是開出來的,飯是做出來的,電腦是玩出來的,語言是說出來的。只有脫口而 出才算是真正學(xué)習(xí)語言。日語不僅學(xué)出來的,日語更是“說”出來的!日語不是分析出來的!
日語不是做選擇題做出來的!
學(xué)習(xí)外語就是“訓(xùn)練口腔肌肉”,使之輕松地發(fā)出“陌生的外國聲音”,學(xué)習(xí)外語就要苦練 脫口而出!只有這樣才是真正地學(xué)會了外語!明正經(jīng)典的“三最”口腔肌肉訓(xùn)練法將復(fù)雜、冷酷的外語學(xué)習(xí)變成了簡單刺激的游戲!
訓(xùn)練方法:
用“最大聲、最清晰、最快速”的辦法反復(fù)操練句子或小短文直至脫口而出。每次記錄時間,爭取打破上次成績,也可互相比賽。
管它說好說壞,只要有機(jī)會“說”就可以!熱愛丟臉,干脆忘記面子的存在。你說得越多,你的日語就越好!你必須享受說破爛日語的快樂, 因?yàn)檎f是通向成功唯一的法寶。別放棄!竭盡全力!
嘴動一次,記憶就深刻一次,肌肉就發(fā)達(dá)一 點(diǎn)!你一定可以成功!
經(jīng)典三最第一篇:
人間には、わからないことや知らないことが あって當(dāng)然である。ただ私のわからないことや 知らないことは、世間では常識的なことが多い ように感じる。だから、それがみ
んなが知って いることだということがわかれば、つい、わかったふりをしてしまう。どうして「わからない」「知らない」と言えないのか。自尊心が強(qiáng)いか らだというより、物事に対してあまりにも鈍感 である自分をさらけ出したくないのである。素 直になりたいものである。
經(jīng)典三最第二篇:
モンテーニユは、こういうことをいっている。世間にはよく、心では思っているのだけれと、どういっていいかわからない、という人がある。その人は、たいへんいいことを考えている人の ように見えるが、言葉にならないということは、 心のなかにはなんにもない、ということである。もし考えがあるならば、言葉続々として従う、という。 經(jīng)典三最第三篇:
たしかに、言葉にあらわしてみてはじめて自 分の考えのつまらなさがわかることがある。何 かすばらしい考えでもあるように思っているだ けである。後世の哲學(xué)者はみんなこの意味のこ とをいっている。考えるというのは、言葉や文字で考えるのである。言葉になったものが考え なのである。
第三核心:通過口語突破語法,通過說實(shí)用句子突破語法。
語法是中國人“最頭疼”的一個問題。
大家“痛恨”語法,但又不得不學(xué)語法。語法本應(yīng)該是我們的忠實(shí)仆人,隨叫隨到,現(xiàn)在它卻成為“奴役”廣大日語學(xué)習(xí)者的主人,苦不堪言!不是語法害了我們,而是我們害了語法!明正激情日語讓你熱愛語法、讓你攻克語法、讓你擁有語法!
“明正激情日語”的解決辦法是:一句話突 破一條語法!脫口而出一個實(shí)用的句子,永遠(yuǎn)掌握一條可愛的語法。日語2級1級文法加起來也不過兩百六十條左右,也就是說,一天三句話,三個月左右的時間,脫口而出兩百六十個左右的句子,就可以基本上掌握日語1級的語法!更重要的是,你終于會說話了,而且是兩百多個絕對“復(fù)雜”的句子!
我愛語法,沒有語法,就沒有美妙的語言!
立刻學(xué)會5條2級文法:
長い苦労のあげく、とうとう病気になってし まいました。(由于長期的勞累,結(jié)果得了病。)
喜びのあまり、聲をあげた。(因過于高興而歡呼。)
せっかく作ってくださったのだから、いただ こうじゃないですか。(特意為我們做的,我們就吃了吧。)
彼の気持ちは本當(dāng)に理解しがたい。 (他的心思真的很難理解。)
これこそ本當(dāng)の日本料理です。(這才是真正的日本菜。)
第四核心:通過口語突破單詞!句子量比單詞量更重要!
“孤立地背誦單詞”幾乎是徒勞無功的!
一個單詞有很多意義,只有在特定的句子里 面才有特定的意思,日文很多詞前后都有固定的詞,單獨(dú)地學(xué)習(xí)某個詞是沒有意義的。更重要的是,人和人交往的最基本單位是句子,而不是單詞。
我們堅決反對孤立地記憶單詞!明正倡導(dǎo)“用實(shí)用的句子記憶單詞”,只有這樣才有意義,才能真正地建立感情,地久天長!
在明正激情日語中沒有“單詞量”這個說法, 取而代之的是“句子量”,這才是真正有意義的。 一個句子量達(dá)到三百
以上的人已經(jīng)是一個日語交 流能手,一個日語學(xué)習(xí)的成功者!
在句子里掌握單詞吧!
1.工事は來春から始められます。もっとも予算が獲得できれ ばの話ですが。
。▉砟甏禾炀湍荛_工了,當(dāng)然那是在能夠獲得預(yù)算的前提下。)
2.腹のうちは読めない。(看不透內(nèi)心)
3.父に死なれた友人を労わる。(安慰失去了父親的朋友。)
4.いっそ思い切って彼女に打ち明けようか。 (索性跟她全說了吧。)
5.電話とは、時々ひどくいまいましいものである。 (電話這種東西,有時真是一種非?珊薜臇|西。)
6.あそこの社長は説教が長くてうんざりしますよ。 (那家公司的老板說教起來沒完沒了,另人發(fā)煩。)
7.けが人の介抱に忙しい。(忙于照顧受傷的人。)
8.こう暑くてはかなわない。(這么熱可吃不消。)
9.こんなお金をもらう筋がない。(沒理由要這種錢。)
10.この町の魅力は夜の夜景に盡きる。 (這座城市的魅力就在于她的夜景。) 第五核心:口語突破聽力。
世上本沒有聽力題,因?yàn)槁牪欢娜颂嗔耍?所以才出現(xiàn)了聽力題,逼著你練習(xí)聽力。激情日語的秘訣:你一定能聽懂你能說出的東西!
你只管去大量地練習(xí)說,只要“發(fā)音純正”、 “用法地道”,你的聽力自然突破!而且采用的是“超級三最法”,比日本人說得還快,難道還怕聽不懂嗎?
就象我們從小長大,從來沒有練習(xí)過聽力, 從來沒有戴上耳機(jī)進(jìn)過“所謂的”聽力訓(xùn)練教室, 但我們的中文聽力是世界一流的。
結(jié)論:我們的聽力和口語應(yīng)該是“同步成長”的! 能說出來的就能聽懂,能聽懂的再練練就能說出來!
解決聽力問題的“最終辦法”是:口語過關(guān)!
經(jīng)典三級聽力:
男の人と、女の人が話しています。ギター教室の生徒は、今年、何人になりましたか。ギター教室です。
男性:今年は、生徒はたくさん來ていますか?ピ?ノ教室も ギター教室も、去年は30人でしたね。
女性:はい。ピ?ノ教室は急に多くなって、去年の2倍にな りました。でも、ギター教室は去年より10人、少なくなってしまいました。
男性:10人もですか。それは困りましたね。 ギター教室の生徒は、今年、何人になりましたか。
經(jīng)典二級聽力:
女の人と男の人が話しています。男の人はなぜ體の調(diào)子が 悪くなったといっていますか。 女:山田さん、ずいぶん元?dú)荬ⅳ辘蓼护螭亭。?)
男:ええ。頭痛がして、體がだるいんです。
女:仕事のやりすぎですか。
男:いや。どうも、家の中の空気が悪いみたいなんです。
女:そんな、だって、町の中心の空気の悪いところから、空 気のいいところに引っ越したんでしょう?
男:いや、実は、家の壁紙から體に害のある化學(xué)物質(zhì)、つま り毒が出ていることがわかったんです。
女:えっ?それで體の具合がわるくなったんですか。
男:ええ。
女:ひどい話ですね。建築業(yè)者が特にひどい材料を使ったっ てことですね。
男:家々。どこの業(yè)者も同じものを使っているらしいですよ。 みんな知らないだけだ。 男の人はなぜ體の調(diào)子が悪くなったといっていますか。
。.仕事をやりすぎたからです。
2.引越しで疲れたからです。
3.家の壁紙から毒が出てくるからです。
。.その建築業(yè)者が特にひどい材料を使ったからです。
經(jīng)典一級聽力:
男の人と女の人が話しています。男の人の言いたいことは どんなことですか。 女:あのう、すみません。これ、やり方、教えてください。
男:ええ、何? ああ、これね。表を作るわけ?
女:ええ。だけど、中にグラフも入れたいんです。できますか。
男:うーん。できることはできるけど。
女:ほんと? どうやるんですか。
男:えーとねえ、あの棚の上に黃色いの、あるよね。
女:はい。 男:あれ見てねえ。 女:教えてくれないんですか。
男:今それどころじゃないんだよ。
女:はーい。
男の人の言いたいことはどんなことですか。
1.今忙しいから、自分で調(diào)べてやってほしい。
2.やり方は簡単だから、自分でやってほしい。
3.ほかの人に聞いてほしい。
4.グラフはいらないから、やめてほしい。
第六核心:口語突破考試
考試就是口語,口語就是考試!兩者是完全統(tǒng)一的!考試的最大特點(diǎn)是"換湯不換藥",考來考去就是那點(diǎn)"破玩意"。
明正激情日語的考試秘訣就是把考試題總結(jié)成口語,用三最法脫口而出!要將考試題統(tǒng)統(tǒng)脫口而出,而不只是選對答案!
培養(yǎng)一流語感,對考試陷阱輕車熟路!素質(zhì)教育和應(yīng)試教育完美結(jié)合。這樣練你肯定會快速成為考試高手。更重要的是:
你獲得了真正的日語交流能力。這才是小至個人求職就業(yè),大至祖國改革開放和經(jīng)濟(jì)建設(shè)最迫切需要的能力。這是一個
“一舉數(shù)得"、"利國利民”的方法。
經(jīng)典3級題:
兄と弟は周りの人にいつも______しまう。
、伽椁伽 ②くらべられて ③くらべらせて ④くらべられさせて
經(jīng)典2級題:
その男は年をとっている______、體も弱っており、仕事を するのは無理だった。 ①一方に ②うえは ③あまりは ④うえに
經(jīng)典1級題:
外國からのお客を______、銀座でウ?ンドウショッピング をした。
、侔竷(nèi)するがてら ②案內(nèi)なので ③案內(nèi)だから ④案內(nèi)かたがた
明正強(qiáng)烈呼吁:為參加日語等級考試,日語口譯證書考試和其他任何考試而辛勤努力的人們,在大量做模擬考題的時候,千萬別忘了:你的真正目的、成功、成就感和快樂不是選對答案,而是“將地道的句子脫口而出”!將考試題中的所有題目都總結(jié)提煉成地道實(shí)用的口
語,換上第一人稱,變成自己的話,然后反復(fù)練習(xí)直至脫口而出!
讓我們一起來“脫口而出考試題”吧!
第七核心:學(xué)一句算一句,說一句頂十句!
句子有“千千萬萬”,大家不要感到灰心和恐懼!
學(xué)一句就要一絲不茍地脫口而出一句,不懂只是一次不懂,糊涂只是一次糊涂!不再做學(xué)了忘,忘了學(xué)的無聊游戲!
而且說一句就要“字正腔圓”,不是日本人 勝似日本人 !底氣十足, 高人一等!說一句頂 十句!而不是說了十句,別人還把你當(dāng)初學(xué)者!
1.お會いできて、うれしいです。(能見到您,很高興。)
2.皆さんといい友達(dá)になれることを楽しみにしています。 (希望和大家成為好朋友。)
3.日本の會社で働くためには、日本語が上手に話せることが 必要だと思います。 (為了在日本公司工作,我認(rèn)為說好日語是匾 摹#?br>
4.外國語をマスターするコツは、積極的に話すことじゃない かと思います。(我認(rèn)為掌握外語的關(guān)鍵在于積極地說。)
5.お考えを聞かせていただければありがたいと思います。 (希望您能談?wù)勀南敕。?第八核心:一年的時間足以攻克日語!
大量地制作小紙條,這樣可以語言環(huán)境隨身攜帶,可以反復(fù)刺激大腦,增強(qiáng)記憶,可以充分利用零碎時間,可以有效控制懶惰。一天輕輕松 松脫口而出十句話,一年真真正正攻克日語。
教你最實(shí)用的商務(wù)日語:
1.取り扱い品目について紹介していただけないでしょうか。 (能介紹一下貴方的經(jīng)營項(xiàng)目嗎?)
2.できるだけご希望に添えようにいたしましょう。 (我們會盡量滿足您的要求。)
3.古いお得意先という関係を考慮に入れなければ、このよう なオフ?ーはいたしませんね。 (考慮到您是老客戶才報
這個價的。)
4.殘念ながら、當(dāng)方は貴社の損害賠償の要求を受け入れかねます。 (抱歉,我方難以接受貴社的索賠要求。)
5.われわれは外資を?qū)毪工毪水?dāng)たって、契約を重んじて、信 用を守るという原則を一貫モットーしています。 (我們在引進(jìn)外資時,一貫恪守重合同,守信用的原則。) 勵志名言:
1.日本語を勉強(qiáng)して、祖國のために働こう。 (學(xué)好日語,為祖國服務(wù)。)
2.偉大な理想が偉大な人物を造るのである。 (偉大的夢想造就偉大的人物。)
3.昨日の失敗は今日の成功となる。 (今天的成就源自昨天的不可能。)
4.人は命の長さを決めることはできない。しかし、命の広が りと深さを決めることはできる。 (一個人無法決定他生命
的長度,但可以決定他生命的廣度和深度。)
5.渇望と決心は、失望に打ち勝つ。 (渴求和決心必能戰(zhàn)勝失望。)
6.金銭の有無が問題なのではない、考えの有無が問題なのだ。 (缺乏金錢不是問題,缺乏想法才是問題。)
7.自分を信じること。それが成功の秘訣である。 (你必須相信你自己,這就是成功的秘密。)
8.意義ある目標(biāo)に向かって進(jìn)み始めるのなら、それはもう成 功だと言える。 (當(dāng)你開始朝一個有意義的目標(biāo)前進(jìn)時,
你就成功了。)
9.成功の影には、數(shù)多くの失敗の道のりがある。 (每個成功者的背后,都有許多不成功的歲月。)
10.理想の自分を持ち、努力した結(jié)果が、今の身分や地位を築 いたのである。 (我們的身份和地位都是自己事先設(shè)想出來的。)
最后的忠告一:
不要抱怨自己基礎(chǔ)不好,不要害怕自己是初學(xué)者! 什么叫基礎(chǔ)好?學(xué)了三年還是啞巴日語,看到日本人嚇個半死 那種基礎(chǔ)又有何用?基礎(chǔ)那東西根本就沒有用,抱怨更沒有用, 缺什么補(bǔ)什么, 解決問題就是了。
最后的忠告二:
不要抱怨自己記憶力差或沒有語言天賦,再差差不過明正老師,在笨笨不過明正老師,哪個日本人不會講日本話,只要會講中國話,你就一定能講一口流利的日語! 最后的忠告三:
不要怕學(xué)好日語找不著好工作。有真才實(shí)學(xué)的人從不擔(dān)心就業(yè)問題,沒有本事的人找也找不到。只要你學(xué)會了真工夫,不用你找工作,好工作來找你!
篇二:日語的學(xué)習(xí)方法
日語的學(xué)習(xí)方法 一、 聽:
1.硬聽NHK的新聞那是標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音,聽多了就會死豬不怕燙了,多次出現(xiàn)的生詞再去查字典。
2.要想句句聽懂你的詞匯量必須足夠的大,那是滴水成河的道理,和你下的工夫成正比。
3.打工是體驗(yàn)生活,學(xué)習(xí)生活會話的機(jī)會,盡量打些動嘴的,能有機(jī)會聽日本人說話的活,諸如加工零件流水作業(yè)那是用生命和時間換取你生產(chǎn)勞動力的金錢,長進(jìn)不了多少日語,不能一箭多雕。不過有時候人在屋檐下不能不低頭,打些來錢快的工也未嘗不可。 4.用心去聽,日語是一種很曖昧的語言,根據(jù)上下文胡朦亂猜的本事一定要培養(yǎng)起來。
5.整理自己學(xué)到的新單詞,反復(fù)記憶,只有這樣才不虧本。 二、說:
1.聽懂了就能說,就這么簡單。 2.大聲朗讀,你讀的時候就在聽。
3.有機(jī)會就狂說,別人聽不懂了就想方設(shè)法用別的話解釋。 4.不懂就問,先學(xué)會怎么問是很重要的,再不懂就寫出來,只要有漢字猜也可以猜個89不離10。 三、讀:
1.最開始就是讀五十音圖,每天讀,一定要讀準(zhǔn),發(fā)音正確。 2.采取多種方式讀,這樣記憶深刻。(具體參見“五十音圖速記”) 3.不要怕別人嘲笑,要放開聲音大聲朗讀。記住嘲笑你的人才是不如你的人!
4.要做到長期堅持,每天讀不間斷才能有大的收獲。 四、寫:
1.不寫不知道一寫傻眼了,寫不出來,為什么?構(gòu)文的能力沒有系統(tǒng)訓(xùn)練過。
2.所有這些都是相輔相成的。但是首先要有堅實(shí)的語法 功底,毫不含糊的條理性。
3.剩下的就是你死記硬背了。 日語小技巧
學(xué)習(xí)日語的人常感記詞困難。日語詞確實(shí)難記,因?yàn)殡y尋規(guī)律。學(xué)習(xí)印歐語系諸語,可用詞素分析法將詞分解為詞干和詞綴,加以整理,即便利于記住。日語詞不是這樣由詞干和詞綴構(gòu)成的,詞素分析法用不上。日語詞的來源不一,構(gòu)成方式復(fù)雜。有和語詞,有漢語詞,有混合詞,有派生詞;此就其來源而論。在讀音方面,有音讀,有訓(xùn)讀,有音訓(xùn)混讀;同為音讀,尚可分為漢音,吳音、唐音等等。因而日語詞的狀況復(fù)雜,難讀難記。學(xué)習(xí)者以記詞為苦,是有基因的。
要徹底解決記日語這一難題,唯一有效的辦法就是掌握日語詞的音讀。音讀和訓(xùn)讀有其規(guī)律,抓住綱目,分清條理,是記詞的關(guān)鍵。只要抓住音和訓(xùn),記詞即非難事。但因音讀和訓(xùn)讀狀況極其復(fù)雜,不加深究,則無法弄清其實(shí)際,所以學(xué)習(xí)者感到無從下手。同一漢字,在這個詞里音讀,在那個詞里訓(xùn)讀;況且音讀和訓(xùn)讀都有數(shù)種讀法,更使人無從掌握。
為了順利地記住日語詞,首先必須弄清什么是音讀和訓(xùn)讀。自從漢語和日語發(fā) 生 關(guān) 系以來,就在日語中引起了這個問題;這是個十分古老的問題。在漢字進(jìn)入日本以前,日本沒有文字。漢字和漢語進(jìn)入日本以后,日本人不但漢字注日語音,而且大量吸收漢語詞。由此而產(chǎn)生音讀、訓(xùn)讀、音訓(xùn)混讀以及有關(guān)諸多問題,日語詞的復(fù)雜狀況即由此而生。因此,弄清音和訓(xùn)是記住日語詞的關(guān)鍵。下面簡單談?wù)勈裁词且糇x和訓(xùn)讀以及有關(guān)問題,由此而探討解決記詞的難題。
訓(xùn)讀:訓(xùn)讀是用日語讀漢字(漢語詞)。漢字進(jìn)入日本后,日本人按該漢字的原意而用日語讀出。例如漢字“川”的意思就是“河”,日語詞稱“河”為“カワ”,于是就將漢字“川”讀為“カワ”。這就是訓(xùn)讀?傊罎h字愿意而以相應(yīng)的日語詞讀出,就是訓(xùn)讀。訓(xùn)讀是寫漢字,讀日語的音。例如“人”讀“ヒト”,“山”讀“ヤマ”,等等。這也可以說是類似翻譯,但有些是確切的翻譯,有些則不一定完全相符。 音讀:漢字進(jìn)入日本后,日本人按照漢字的原音讀漢字,就是音讀。因漢字傳入日本時間不同,而有古漢音、吳音、唐音等等之別。總之,日語漢字的讀音來源于古漢語讀音,故雖與現(xiàn)代漢語音常不一致,但仍有關(guān)系。例如漢字“山”,日語音讀為“サン”,“愛”讀為“アイ”,等等?梢娙照Z漢字的音讀皆源自古漢語音,由于漢語音與現(xiàn)代漢語音雖不盡相同,但仍密切相關(guān),所以日語漢字音讀與現(xiàn)代漢語音也有聯(lián)系。
除音讀和訓(xùn)讀外,還有音訓(xùn)混讀,就是在一個詞內(nèi),有的漢字音讀,有的漢字訓(xùn)讀,形成音訓(xùn)混合全體。產(chǎn)生這個現(xiàn)象的原因并不在于漢字的讀法,而主要是由于日語中的造詞所引起的。
僅據(jù)以上簡述即可明顯看出日語詞呈現(xiàn)復(fù)雜現(xiàn)象的根源,同時也說明要解決日語詞的難記,就必須抓住音和訓(xùn)這個根源。否則,抓來抓去,總在枝節(jié)上轉(zhuǎn)圈子,終究不得出路。
我們列出了五十音圖“あ”行至于“わ”行的全部音讀漢字和訓(xùn)讀漢字。雖然各行的音讀和訓(xùn)讀有多有少,甚至多少懸殊,有的音讀漢字多而訓(xùn)讀漢字少;有的反之,音讀漢字少而訓(xùn)讀漢字多;有的兩者多少大體均等。情形雖是千差萬別的,但不論情形如何,有一點(diǎn)是確定不變的,那就是:日語漢字的讀音——包括音讀和訓(xùn)讀——是穩(wěn)定的,固定的,大體上是不變的。如前所述,漢字的讀音穩(wěn)定,構(gòu)成詞時,詞的讀音也是穩(wěn)定的。例如漢字“生”字,它的音讀為“せい”,所以它所構(gòu)成的詞:“學(xué)生”、“先生”、“生活”、“生物學(xué)”等,它們的“生”字都讀做“せい”。音讀是如此,訓(xùn)讀也是如此。例如“手”字訓(xùn)讀為“て”,于是它構(gòu)成大量訓(xùn)讀詞如:“手痛い”、“手利き”、“手提”、“手塩”……等等,“手”字都訓(xùn)讀為“て”。
由此我們找到記住日語的關(guān)鍵,尋得記住日語詞的竅門。因?yàn)椴徽摑h字是音讀或是訓(xùn)讀,在構(gòu)成詞時其音相當(dāng)穩(wěn)定,這正是我們發(fā)現(xiàn)的竅門,找到的關(guān)鍵。西文的語言,印歐語系諸語,它們的詞可依詞不達(dá)意素分析法而劃分為詞根(詞干)和詞綴(后接部分);這樣劃分,即可形成條理,找出規(guī)律,得出構(gòu)詞的要領(lǐng),以便于記住單詞。日語與印歐語系諸語完全不同,其構(gòu)語法是另一個樣子,詞素分析法用不上。況且日語中有和語詞(日語固有的詞)、漢語詞(來源于漢語的詞)、外來語詞(主要指來自西文語言的詞)以及其他等等。同是漢語詞,有音讀,有訓(xùn)讀,有音訓(xùn)混讀。同是音讀,有吳音、漢音、唐音、宋音、現(xiàn)代漢語音,還有在漢語音的基礎(chǔ)上加以日語音韻化而形成的慣用音,等等。因此,日語單詞的讀法確實(shí)是千狀百樣,使人弄不清,摸不定。于是學(xué)習(xí)日語的人對于記住
單詞甚感困難,因而迫切希望得到簡便的記詞法。
誠然,日語詞的狀況極為復(fù)雜,況且完全用不上西文語言的詞素分析法;只有另外找尋一個辦法,取得另外一個行之有效、簡便可行的記詞法。根據(jù)日語的特點(diǎn),日語單詞的來源和構(gòu)成,我們找到音訓(xùn)記詞法,使這一難題迎刃而解。不論日語詞的來源多么復(fù)雜,構(gòu)詞的狀況如何多種多樣,我們只要抓住音和訓(xùn)二者以為綱,就可形成規(guī)律,得到系統(tǒng)。
為了講清音訓(xùn)記詞法,本書(《日語詞匯的奧秘》)列出了日語漢字的音讀和訓(xùn)讀,自“あ”行至于“わ”行的漢字的音讀和訓(xùn)讀,而且每一個音讀和漢字和訓(xùn)讀漢字列舉了例詞。從所列材料即可明顯地看出:(1)日語漢字的音讀和訓(xùn)讀是相當(dāng)穩(wěn)定的。(2)總地說(就大體而論)音讀或訓(xùn)讀的一般規(guī)律是和語詞訓(xùn)讀,漢語詞音讀。以上兩條是總的規(guī)律,可以概括日語單詞的一般狀況。首先說音讀和訓(xùn)讀相當(dāng)穩(wěn)定這一特點(diǎn)。就是說,漢字的音讀和訓(xùn)讀是相當(dāng)穩(wěn)定的。前已舉出,例如音讀方面,漢字“生”讀做“せい”,在“生”字構(gòu)成的音讀詞中,“生”字都讀“せい”。“生”字訓(xùn)讀為“いき”,于是“生”字構(gòu)成的訓(xùn)讀詞中,“生”字都讀“いき”;這是訓(xùn)讀方面的狀況?梢姴徽摑h字的音讀法或訓(xùn)讀法,其音的讀法(音讀或訓(xùn)讀)都相當(dāng)穩(wěn)定(固定),而不是時常變化的。舉例如下:
漢字“生”的音讀為“せい”,在其所構(gòu)成的許多音讀詞中,“生”字都讀做“せい”:
生活(せいかつ)、生產(chǎn)(せいさん)、 生物學(xué)(せいぶつがく)、學(xué)生(がくせい)、 先生(せんせい)……,等等。
漢字“生”的訓(xùn)讀為“いき”,在其所構(gòu)成的許多訓(xùn)讀詞中,“生”字都讀做“いき”:
生き馬(いきうま)、生き字引(いきじびき)、生き恥(いきはじ)、生き別れ(いきわかれ)……,等等。
由此明顯看出,由漢字構(gòu)成的日語詞,其構(gòu)成的基礎(chǔ)是漢字。漢字有音讀和訓(xùn)讀兩種讀音法;音讀漢字構(gòu)成音讀詞,訓(xùn)讀漢字構(gòu)成訓(xùn)讀詞。二者明顯有別。音讀漢字是以漢語漢字原來在漢語中的讀音為基礎(chǔ),進(jìn)入日本后由日本依漢字原音以反切法讀出,這時不免受到日語音韻的影響,也就是將該漢字的原來的音加以日語音韻化,這樣讀出的漢字音,就是日語漢字的音讀。漢字訓(xùn)讀與該漢字原來在漢語中的讀音毫不相關(guān),而是漢字進(jìn)入日本后,日本人根據(jù)該漢字的字義而以相應(yīng)的日語詞與之對應(yīng),可以說是用日語詞將該漢字譯而讀之。例如,漢語的“油”和“脂”字,日語漢字的訓(xùn)讀都是“あぶら”。寫漢字“油”或“脂”,訓(xùn)讀為“あぶら”,這豈不是譯而讀之嗎。由此可見,日語漢字的音讀以漢字原音(在漢語中原來的音)為基礎(chǔ),受日語音韻影響而成,所以它們或多或少總在一定程度上與漢語音有近之處。當(dāng)然,由于日本人在古代接受漢字時是以古漢語音為根據(jù),而現(xiàn)代漢語與古漢語已有了相當(dāng)大的差異,所以我們不可用現(xiàn)代漢語(特別是普通話)的語音與日語漢字音讀相比?v然為此,日語漢字讀音與現(xiàn)代漢語的漢字讀音仍有某些相近相似之處。至于訓(xùn)讀漢字,它是由漢字字義來的,也可以說是該漢字的日語釋義,或說是該漢字的日語翻譯,所以它與漢語音全然無關(guān)。 日語漢字讀音的穩(wěn)定性,對于我國人學(xué)習(xí)日語大為有利,因?yàn)檫@與漢語漢字的讀音穩(wěn)定性相同。在漢語中“生”字讀sheng,在“生”字構(gòu)成的詞中,“生”字讀做sheng。
再說第二個特點(diǎn),就是說,一般而言,和語詞訓(xùn)讀,漢語詞音讀。這可以說是一條普遍的規(guī)律。和語詞是日語原有的詞,亦即日語固有詞,也就是說,漢語尚未進(jìn)入日本時日語中原已有此詞了。例如,“山”字訓(xùn)讀為“やま”,就是說,漢語的“山”字進(jìn)入日語之前,日本人稱山為“やま”。和語詞作訓(xùn)讀是日語的一個規(guī)律。例如“言”字訓(xùn)讀為“いい”,這是從“說”這個意思來的,和語詞有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。這些都非漢語詞,而不是自漢語來的,而是和語詞,就是說,這些詞是日本語言中固有的,而不是自漢語來的,它們都是訓(xùn)讀詞。
由此可以明顯看出,日語詞分為兩大類,一為漢語詞,是來自漢語的;另一為和語詞,是日語原有的,固有的,非源自漢語的。一個漢字,有音讀,有訓(xùn)讀。音讀依漢語原音,訓(xùn)讀則是以日語譯該漢字之義。這就是我們的音訓(xùn)記詞法的基礎(chǔ)和根據(jù)。 我們由此而找到規(guī)律,尋出記住日語單詞的竅門。
請注意,我們學(xué)習(xí)日語記單詞時,不要一個詞一個詞單記,而要以漢字為基礎(chǔ),以漢字的音讀和訓(xùn)讀為根據(jù)。這是個好辦法,完全可以以一帶十,以十帶百,以百帶千。以漢字為綱,形成系統(tǒng),構(gòu)成胺絡(luò)。一個漢字足以帶起千百個詞。記住漢字的音讀和訓(xùn)讀,一般說,絕大部分的詞都依此規(guī)律,例外是少數(shù)。音讀有時可能不僅一種讀法,但總有一個讀法是主要的,即由該漢字所構(gòu)成的絕大部分單詞都照此音而讀,而其他一個或數(shù)個讀法則是次要的,只有少數(shù)詞照這次要的讀法讀音。我們學(xué)習(xí)日語記單詞時,首先要記住漢字音讀中的主要讀法,以便記住那些多數(shù)的詞。然后再記其他一個或數(shù)個次要的讀法,以便記住那些少數(shù)的詞。訓(xùn)讀一般不像音讀那樣,極少出現(xiàn)一個漢字?jǐn)?shù)種訓(xùn)讀法,大多是一個漢字一個訓(xùn)讀法。 當(dāng)然還應(yīng)看到,日語詞的構(gòu)成雜亂,符合規(guī)律的終屬多數(shù),例外則屬少數(shù)。采用我們的音訓(xùn)記詞法,完全可以解決記住絕大部分日語單詞的問題,至于屬于例外的那些詞,只要在記住絕大多數(shù)詞的同時加以注意,即不難記住了。任何規(guī)律都是概括絕大多數(shù),而允許有例外存在。這不但在語言方面是這樣的,在其他方面莫不如此。 音訓(xùn)記詞法以日語漢字的音讀和訓(xùn)讀為基礎(chǔ),是循著日語詞的構(gòu)成和發(fā)展而來的,因而是科學(xué)的,符合實(shí)際的。它不僅行之有效,而且簡便有序,有條理,成系統(tǒng)。以音訓(xùn)為綱,自然能夠以一個漢字帶起(貫穿)其所構(gòu)成的所有的詞。這個道理十分明顯,合情合理,切合實(shí)際。況且這更適合于我們中國人學(xué)習(xí)日語記單詞。因?yàn)槲覀冎袊藢W(xué)習(xí)一個一個的漢字,記住漢字的音,在任何場合,在任何詞里,一見著這個漢字,就讀這個音。學(xué)會一個“飛”字,遇見“飛機(jī)”、“飛行員”、“宇宙飛船”等只要有“飛”字的詞,都有會認(rèn)識這個“飛”字。因此中國人學(xué)日語記單詞更適合于采用音訓(xùn)記詞法?傊,記日語詞以漢字的音和訓(xùn)為綱,是最簡便有效的方法。
日語中引入漢語詞,稱為“字音語”,另外又創(chuàng)造出打新的詞,稱為“和制漢語”;二者皆用漢字和假名書寫。不僅這些,還有日本人依照漢字而創(chuàng)造的新字(漢字中原來沒有的字),稱為“和字”或“國字”。這樣一來,日語詞就在復(fù)雜之上更加復(fù)雜起來;難分條理,難辯體系,實(shí)在難記。在如此而已復(fù)雜混亂的狀況下,只有抓住音和訓(xùn)這個總綱,才能化繁為簡,以綱帶目,記詞的難題也就可以解決了。 為便于記詞,掌握音讀和訓(xùn)讀是十分必要的,已如上所述。從日本人創(chuàng)造漢字看,也可看出讀音與日語詞的關(guān)系。漢字進(jìn)入日本后,
日本人學(xué)習(xí)漢字造字法而創(chuàng)出新字,稱為國字或和字;這種字是訓(xùn)讀的,舉例說明如下:
俤(オモカゲ):由“人”和“弟”二字組成。意為“面貌”、“影像”。 働く(ハタラク):由“人”和“動”二字組成。意為“寒風(fēng)”。 凪(ナギ):由“風(fēng)”和“止”二字組成。意為“風(fēng)住,風(fēng)停”。 峠(トウげ):由“山”和“上、下”三字組成。意為“山頂”、“山嶺”。 噺(ハナシ):由“口”和“新“二字組成。意為“故事”。 榊(サカキ):由“木”和“神”二字組成。意為“寺廟的樹”。 颪(オロシ):由“下”和“風(fēng)”二字組成。意為“山風(fēng)”。 毟る(ムシル):由“少”和“毛”二字組成。意為“揪毛發(fā)”。 畑(ハタ):由“火”和“田”二字組成。意為“旱田”。 畠(ハタ):由“白”和“田”二字組成。意為“旱田”。 辻(ツジ):由“十”和“和“辶”二字組成。意為“十字路”。 躾(シツケ):由“身”和“美”二字組組成。意為“教育”。 鱈(タラ):由“魚”和“雪“二字組成。意為“鳘魚。
除了上列諸例外,還有一些,如椙(スギ),樫(カシ),糀(コウジ),柾(マサ),襷(タスキ),なまず(ナマズ),ぶり(ブリ),麻呂(マロ),等等。這些都是在漢字進(jìn)入日本后,日本人依照漢字造字法而創(chuàng)造的字,即國字(和字)。這些國字多依漢字六書中的“會意”方法創(chuàng)造而成。例如,用“人”和“動”二字相合而成為“働”,以表示“勞動”。以“口”和“新”二字而為“噺”,以表示“新鮮的話兒”,轉(zhuǎn)而為“故事”之意。(這里對原文有一小部分省略——因?yàn)槲业娜照Z輸入法寫不出部分日本漢字。)
如前可述,音和訓(xùn)是日語詞的重要因素,因而是記詞的關(guān)鍵。只有從音和訓(xùn)入手,才能找到日語詞的構(gòu)成。找到詞的構(gòu)成才能由此分析歸納而求得規(guī)律,進(jìn)而據(jù)此規(guī)律而形成體系。這樣,日語詞的狀況再復(fù)雜再繁亂,也可理之井然,納入軌道,化千為百,理百為十,終于在雜亂無章中找到明晰的頭緒,自可分別歸類,記住單詞就不難了。
為了有系統(tǒng)地整理日語詞以便快速記住,必須注意日語詞和漢字的關(guān)系。這完全不同于學(xué)習(xí)印歐語系諸語言時只將文字作為表音的符號。在日語 方面,由于吸收了漢語詞和漢字,致使文字、音、詞之間產(chǎn)生了其他語言中不存在的特殊關(guān)系。要真正弄懂音和訓(xùn),必須弄清日語的“用字法”,這樣才能溯其源流。 “用字法”分為訓(xùn)、音、訓(xùn)音混三類。 訓(xùn)讀:(1)正訓(xùn):只用訓(xùn)——涙(ナミダ) 也用音——年(トシ,ねん) (2)儀訓(xùn):熟字訓(xùn)——流石(サスガ) 翻訳訓(xùn)——飛鳥(トミ)
借訓(xùn)——度(渡ワタル),淺猿(アサマシ) (3)正義混:生加義——苦敷(クルシク) 義加正——糸惜(イトオシ)
以上是日語訓(xùn)讀用字法是日語漢字訓(xùn)讀的全部梗概。訓(xùn)讀詞成千上萬,皆不出此規(guī)律的范圍之外。正訓(xùn)中只用訓(xùn)的是純粹的訓(xùn),即用日語詞與漢字對應(yīng),如何翻譯。正訓(xùn)中有一種是音訓(xùn)并用的,這類漢字有音讀也有訓(xùn)讀。義訓(xùn)是借漢字表達(dá)日語詞,也如同翻譯。正訓(xùn)和義訓(xùn)相混也歸入訓(xùn)讀之列。
音讀:(1)正音:只用音——朝家(チョウカ)
也用訓(xùn)——悪僧(アシキソウ)
。2)義音:有借用漢字音的,如“都率天(トンツテン)”也有借漢字音對應(yīng)的,如“不靜”(フジョウ不浄),卓散(タク サン) (3)正義音:有正加義,也有義加正。
以上日本語音讀用字法,是日語漢字音讀的全部梗概。音成千上萬,皆不出規(guī)律的范圍之外。正音分為音和音訓(xùn)并用二種,義音分為音譯和借音兩類,是用漢字標(biāo)日語的音。混用的是兼用音和訓(xùn)兩種?傊,這是日語的音讀。
訓(xùn)音混讀:分為“重箱読み”和“湯桶読み”兩類。皆為音訓(xùn)混讀,茲不詳訴。
學(xué)習(xí)日語的人對日語漢字讀音不一致二煩惱。由于音讀和訓(xùn)讀并存,本來已經(jīng)十分繁復(fù),何況音讀常有不同的讀法。漢語中的字音也有不同的讀法,例如漢語的“銀行”和“行為”中的兩個“行”字是讀音不同的。但這只是少數(shù),而絕大多數(shù)的漢字都是固定一音。日語漢字音讀則不這樣簡單,例如“富士山”的“山”字讀“サン”,而“大山”一詞的“山”字讀“セン”;“言”字可讀“ゲン”,也可讀“ゴン”;例子太多,不及詳舉。造成漢字讀法眾多的原因,是音漢字在不同時代進(jìn)入日本,其進(jìn)入的途徑和背景也多種多樣。為了便于記住日語詞的音讀,這也必須注意。此外還有“慣用音”,在現(xiàn)代日語中應(yīng)用極為普遍。 有些日語詞本身即具備音讀和訓(xùn)讀兩種讀法,而這兩種讀法各有各自的含義。舉例如下: 赤子 アカゴ:嬰兒 セモシ:民眾
一目 イチモク:一眼,下圍棋先擺一子 ヒトメ:一面 一方 イッポウ:特意 ヒトカタ:非常,很 大家 オオヤ:家主 タイカ:專家
タイチ:大家,富貴之家 上方 カミガタ:日本關(guān)西地方 ジョウホウ:上邊,上部,上方 最中 サイチュウ:當(dāng)中,中途 モナカ:(糯米豆餡)點(diǎn)心 祝辭 シュクジ:結(jié)婚祝詞 ノリト:神前祝詞 上手 ジョウズ:高明 カミテ:上方,舞臺左側(cè) 白鳥 ハクチョウ:天鵝 シラトリ:白色的鳥 人事 ジンジ:人事管理 ヒトゴト:別人的事 身代 シンダイ:財產(chǎn) ミノシロ:身價 生花 セイカ:天然的花 イケバナ:插花 大切 タイセツ:重要 オオギリ:大軸戲
唐紙 トウシ:中國紙 カラカミ:花紙 戸口 ココウ:戶口 トグチ:門口 日當(dāng) ニットウ:日薪 ヒアタリ:向陽
人気 ニンキ:人緣,人望 ジンキ:風(fēng)氣 ヒトケ:人的聲息 人形 ニンギョウ:偶人 ヒトガタ:祭神的神碼 白馬 ハクバ:白馬 シロウマ:濁酒 木馬 モクバ:木馬 キウマ:運(yùn)木材的雪橇
舉出上面一些例詞,明顯看出同一個詞因因音讀和訓(xùn)讀不同而產(chǎn)生詞意的差異。這一點(diǎn)是記單詞時必須特別注意的。有些詞,同為音讀或訓(xùn)讀,但因讀法不同也會產(chǎn)生不同的詞意。因此,學(xué)習(xí)時必須弄清音和訓(xùn),按其不同的讀法和詞意記住,才不會出錯。日語詞的讀法和詞意密切相關(guān)。有大量異字同訓(xùn)。就是說,不同的漢字字訓(xùn)以相同的日語詞,舉例如下: あう 合う:計算が合う 會う:人と會う 遭う:災(zāi)難に遭う
あく あける 明ける:夜が明ける 空く:場所が空く 開く:幕あが開く
あげる あがる 上げる:品物を上げる 揚(yáng)がる:花火が揚(yáng)がる 挙げる:手を挙げる あつい 暑い:暑い夏熱い:熱いスープ厚い:厚い壁 あと 跡:焼け跡 後:後の祭り
あやまる 誤る:読み誤る 謝る:手落ちを謝る あらい 荒い:波が荒い粗い:粒が粗い
あらわす 表す:言葉で表す 現(xiàn)す:姿を現(xiàn)す 著す:書類を著す
總而言之,日語音讀詞大體上與漢語詞的音相近,因?yàn)樗鼈兪菑臐h語音來的。在日語中雖有不同的數(shù)種音的讀法,但總不會脫離漢語音。當(dāng)然,這里不能用現(xiàn)代漢語普通話的音完全相比,因?yàn)槿照Z的漢語音來自古漢語。至于訓(xùn)讀,則大體上是用日語詞翻譯漢語而讀出,總不會完全脫離漢語愿意。
篇三:日語學(xué)習(xí)方法
單詞的話,建議把一本書吃透。看一遍的話很快會忘記,所以一定要及時復(fù)習(xí)。我用的是考前對策,這套書感覺很好,不光是知識點(diǎn)的羅列,書里面的插圖其實(shí)也在教一些方法,或者是可以幫助記憶。第一遍的時候仔細(xì)背,尤其注意連同例句和用法一起背,過兩天快速掃一遍之前背過的,看還有沒有印象。有的話過,沒有的話把那個詞拿出來仔細(xì)背。不斷復(fù)習(xí)直到記得比較清楚。其實(shí)關(guān)于背考試用的單詞有一個比較討巧的辦法,就是,其實(shí)不管什么考試,考的單詞其實(shí)是有范圍和側(cè)重的,也就是說,不管是怎樣的備考用單詞書,紙質(zhì)版也好電子版也好,內(nèi)容是有很多重疊的。我把N1的詞場(很多詞也出現(xiàn)在考前對策里)下載到了手機(jī)里面,用等電梯和排隊的時間快速過,這樣相當(dāng)于又增加了一個可以復(fù)習(xí)單詞的機(jī)會。個人其實(shí)很討厭背單詞,但是發(fā)現(xiàn),見的次數(shù)多了,單詞基本也就記住了。另外,雖然我做得不太好,但是建議在做題目時見到的單詞最好也可以背下來,因?yàn)檫@種情況下記住的單詞其實(shí)是連用法也一起記住了。
語法方面,想必大家都知道小黃和小綠的吧?這兩本書總結(jié)得很好,請一定認(rèn)認(rèn)真真地學(xué)習(xí)喲。但是不可以死背,一定要理解。從兩個層面上,一個是字面意思,然后是感情色彩。我是一邊讀例句一邊體會說話人的心情的:他是在說明客觀事實(shí)還是表達(dá)個人的情感?什么樣的情感?然后,請不要忘記,基礎(chǔ)語法也是很重要的,請把基礎(chǔ)教材快速翻一遍,找找自己遺忘掉的語法點(diǎn)w語法考得還是挺靈活的,所以,與其背住語法,不如去理解語法。 聽力的話,感覺讓耳朵習(xí)慣日語挺重要的,不管多少,每天都聽些什么吧。推薦NHK在線廣播,晚上七八點(diǎn)鐘左右會出來一個列島新聞,那個很短,基本都是一些地元的新聞,也挺有意思的,可以循環(huán)播放,感覺聽第一次的時候不十分明白,聽第二次的時候就會有些眉目。精聽也很重要,我覺得泛聽的作用其實(shí)是在不斷復(fù)習(xí)精聽中學(xué)到的知識。精聽可能比較費(fèi)時間,所以不一定一口吃個胖子,一天做適量的練習(xí)就好了。如果可以把聽到的段子手寫下來印象會更深。我覺得網(wǎng)校的聽力課件很好用的,復(fù)習(xí)聽力的時候一天一到兩個課件,有時間的話把段子寫下來。
閱讀,個人覺得讀的方法比量更重要。還是推薦考前對策(請相信吾輩沒有在做廣告)。這本書的每一頁都教了一個閱讀方法,并且是循序漸進(jìn)的。讀的時候,要注意作者邏輯的發(fā)展,而不是去死摳每一個詞句的意思。要知道一個句子,作者是在敘述一個事實(shí)還是在表達(dá)自己的觀點(diǎn)或者感情。另外,對于長難句的分析,請善用語法知識,把主干拎出來,這樣就
知道這個句子到底在說個啥了。每次讀文章前都暗示自己按照閱讀方法去分析文章,而不是精讀文章。
另外,雖說針對自己的情況復(fù)習(xí)是最重要的,也可以參考別人的復(fù)習(xí)進(jìn)度。因?yàn)閯e人遇到的問題很有可能自己也會遇到,可以參考他們的解決辦法。如果有班級的話,建議大家沒事的時候可以去答疑區(qū)溜達(dá)溜達(dá)。至于考前公開課,依然請根據(jù)個人情況。如果準(zhǔn)備比較不充分,建議還是把自己會的東西好好鞏固一下,調(diào)整計劃,在心態(tài)穩(wěn)定的情況下多學(xué)一些。除非你心理素質(zhì)超級無敵,不怕被各種準(zhǔn)備充分的學(xué)霸刺激。當(dāng)然,如果準(zhǔn)備得不錯,和大家交流一下是個查漏的好機(jī)會。
吾輩在考試之前,說真的,沒有哪里是覺得胸有成竹的,只是想著求過就好,因?yàn)樵谖衣犨^的信息中,N1簡直是個超級無敵大變態(tài),專業(yè)的學(xué)生都有考不過的,更別說吾輩區(qū)區(qū)輔修生。只是覺得已經(jīng)努力過了,所以不管是什么結(jié)果都可以坦然接受。要說覺得哪里相對比較充分,大概就是語法吧,我可是把語法背了三遍的人,如果可以重來,我覺得我想要再多見識一些聽力題目的出題路子,因?yàn)榭荚嚨臅r候長文聽力感覺套路和做慣的題目很不一樣,于是有點(diǎn)走神了,于是,就沒有于是了。之后的學(xué)習(xí)計劃話,日語方面,想要學(xué)一些專業(yè)日語,寫申請大學(xué)院的研究計劃書;其他的,想要研究一下美術(shù)的透視。
吾輩知道自己廢話很多,不過還是請讓我最后吐槽一下,7月掛掉了考試,喪氣之后下定決心要好好努力,那個時候在滬江上搜別人的經(jīng)驗(yàn)文來一篇一篇地看,想著自己如果也可以拿到那樣的分?jǐn)?shù)就好了,而現(xiàn)在,換成自己和別人分享經(jīng)驗(yàn),這種感覺真的是恍若隔世。不像很多大神追求高分滿分,吾輩真的只是個只求過的主。但是,每天早起去背單詞,讀課文,每天刷課件,聽新聞,我把決定要做的事情盡最大的努力去做了,所以這樣便不會后悔,F(xiàn)在JLTP君給了我一個小驚喜,我很想對那幾個月努力的自己說聲,謝謝。想對大家說的是,決定要做的事情,與其擔(dān)心結(jié)果,還請好好努力。請珍重自己的時光,把你的腳印好好刻下去。雖然未必會成功,但是一定不會后悔的。
最后,感謝這幾個月在我身邊的二次元和三次元的小伙伴們,還有耐心的助助以及小水班,以及看到這里的你。雖然我不是什么大神,但是能在這里和大家分享想法和心情,著實(shí)很開心。希望可以幫助你。
【有效日語學(xué)習(xí)方法】相關(guān)文章:
有效的學(xué)習(xí)方法10-26
日語高效學(xué)習(xí)方法03-11
日語的學(xué)習(xí)方法參考10-07
巧妙有效的學(xué)習(xí)方法04-13
有效的學(xué)習(xí)方法列舉03-24
小升初的有效學(xué)習(xí)方法10-09
最有效的學(xué)習(xí)方法10-07
有效的學(xué)習(xí)方法參考11-04