- 相關(guān)推薦
全球化的歐美文學(xué)中國(guó)化研究
全球化的歐美文學(xué)中國(guó)化研究
摘 要:中國(guó)文學(xué)與西方文學(xué)自創(chuàng)世以來就一直成為交融和引進(jìn)的狀態(tài),在西方文學(xué)與中國(guó)文學(xué)同步比較發(fā)展的進(jìn)程中,而在馬克思主義的中國(guó)氛圍中,科學(xué)、民主和文化為精神提升點(diǎn),將中國(guó)原有的文學(xué)理念與西方的哲學(xué)和話語(yǔ)摻雜融合,形成了中國(guó)化的文學(xué)理解。
在全球化的文學(xué)共融時(shí)代,全球化的話語(yǔ)和視角使辯證地、多維地思考和解決問題,而不茍泥于決定主義的偏見和僵化,以我們今天的中國(guó),重新審視歐美文學(xué)經(jīng)典、比較性地創(chuàng)設(shè)全球化概念之下的價(jià)值審美體系,進(jìn)行文學(xué)語(yǔ)境的深入探討和研究。
關(guān)鍵詞:全球化;歐美文學(xué);中國(guó)文學(xué);中國(guó)化;
在全球化的態(tài)勢(shì)之下,經(jīng)濟(jì)文化已經(jīng)進(jìn)入了一個(gè)整合的大的時(shí)代,當(dāng)今的中國(guó)文學(xué),已在時(shí)代的全球化進(jìn)程中,不斷吸收和融合了歐美文學(xué)形態(tài)當(dāng)中的新的文學(xué)元素,成為了一種動(dòng)態(tài)的、變化的文學(xué)形態(tài)模式,我們要在這種動(dòng)態(tài)的過程中清晰地認(rèn)識(shí)到變革的方式和歐美文學(xué)翻譯的全球化共享趨勢(shì),要變革泊來文化的引入和借鑒的單一化觀念,通過構(gòu)建全球化的大的文學(xué)語(yǔ)境,實(shí)現(xiàn)中國(guó)化的文學(xué)再造和自覺的理論新建過程。
一、歐美文學(xué)中國(guó)化的理論概念及理解構(gòu)筑
在現(xiàn)代文化的文化表達(dá)形式上,發(fā)生了新的文化變革,出現(xiàn)了許多新的文學(xué)概念,諸如:原來的文學(xué)作品在當(dāng)代的文學(xué)研究中已稱為了“文本”、文學(xué)語(yǔ)言表達(dá)已稱為了“文學(xué)話語(yǔ)”、還有“語(yǔ)境”的概念等等,文化理念已在全球化的態(tài)勢(shì)下呈現(xiàn)出泛化的、互通性的特性,而歐美文學(xué)的中國(guó)化進(jìn)程則由來已久,其“中國(guó)理解”的文學(xué)語(yǔ)境體現(xiàn)在三個(gè)方面:
(一)表層遞進(jìn)式結(jié)構(gòu)創(chuàng)建。
任何一個(gè)民族的文化在被另一個(gè)民族引用和借鑒之時(shí),其對(duì)另一個(gè)民族的影響是層遞式的、滲透性的,歐美文學(xué)進(jìn)入中國(guó)文壇的過程也是如此,它由最初的歐美文學(xué)翻譯文本的形式進(jìn)入中國(guó),由歐美語(yǔ)言轉(zhuǎn)為中國(guó)語(yǔ)言的過程中初步滲入,其次,再由中國(guó)的文化理論研究學(xué)者進(jìn)行歐美文學(xué)文本的相關(guān)探討。
在中國(guó)文化學(xué)者的不斷思考與爭(zhēng)辯之下,逐漸形成了穩(wěn)定的對(duì)歐美翻譯文本的理論框架,這種理性的文學(xué)思考過程,無疑更進(jìn)一步地深化了對(duì)歐美文學(xué)翻譯文本的中國(guó)式理解;在經(jīng)過中國(guó)理論學(xué)者的思考與反思之后,歐美文學(xué)文本語(yǔ)境便逐步進(jìn)入中國(guó)文學(xué)應(yīng)用的領(lǐng)域當(dāng)中,其歐美風(fēng)格的文學(xué)創(chuàng)作手法、歐美流派的文學(xué)理念已融入到中國(guó)的文學(xué)創(chuàng)作之中,更甚至,歐美文學(xué)文本已滲透到中國(guó)人民的生活形態(tài)當(dāng)中,這更有力地證明了歐美文學(xué)的逐步層遞式的中國(guó)化內(nèi)容,形成了表層的歐美文學(xué)中國(guó)化框架。
(二)深層的現(xiàn)代價(jià)值觀的構(gòu)建需求。
中國(guó)在千百年來的封建文化沿襲之中,一直尊奉著古典的哲學(xué)觀,信奉著“中庸之道、仁愛、詩(shī)言志和風(fēng)骨”等文學(xué)價(jià)值觀,在我國(guó)的傳統(tǒng)社會(huì)中一直占據(jù)主導(dǎo)地位,為傳統(tǒng)文學(xué)所崇尚。
而隨著清末民初的、伴隨著中國(guó)民主革命的進(jìn)程當(dāng)中,逐漸引入了歐美先進(jìn)西方國(guó)家的譯介外國(guó)文學(xué),歐美大量的新思潮涌入而來,各種先進(jìn)的政治思想資源接踵而至,新的文學(xué)思想價(jià)值觀正應(yīng)合了現(xiàn)代中國(guó)價(jià)值觀構(gòu)建的需求,大量的歐美文學(xué)被中國(guó)學(xué)者和文人所運(yùn)用,并在改革開放的中國(guó)進(jìn)程中加以梳理和融合,用現(xiàn)實(shí)與浪漫相結(jié)合、具體與意象相組合的方式,構(gòu)建了嶄新的歐美文學(xué)中國(guó)化的文學(xué)史體系。
(三)雙向的文學(xué)體系影響。
在歷史的進(jìn)程中,歐美文學(xué)引入中國(guó),我們不但要分析其對(duì)中國(guó)文學(xué)的影響,更為重要的是,我們應(yīng)當(dāng)看到,歐美文學(xué)在進(jìn)入中國(guó)之后,為中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)所影響,其歐美元素被中國(guó)化的影響過程。
由于我國(guó)具備自身足夠強(qiáng)大的傳統(tǒng)中國(guó)文學(xué)基礎(chǔ),足以對(duì)外來的歐美文學(xué)進(jìn)行以中為本的譯介和解讀,歐美文學(xué)在進(jìn)入中國(guó)文學(xué)的同時(shí),中國(guó)文學(xué)研究者就立足于中國(guó)之根本,將西方文學(xué)進(jìn)行有意識(shí)的、有順序的譯介和闡釋,就像我們學(xué)習(xí)政治文化所知道的:我們學(xué)習(xí)外國(guó)文化知識(shí),只是借鑒和運(yùn)用,而不是全盤照搬照抄。
這就是歐美文學(xué)之所以能成為中國(guó)化的自覺意識(shí)所在,它以中國(guó)學(xué)界獨(dú)有的視角、獨(dú)特的文學(xué)史觀和獨(dú)特的藝術(shù)解讀,構(gòu)建了中國(guó)化的歐美文學(xué)。
二、全球化的文本旅行使歐美文學(xué)中國(guó)化的本質(zhì)表征
歐美文學(xué)在不斷涌入而被中國(guó)學(xué)者進(jìn)行翻譯和解讀的時(shí)候,推動(dòng)了文學(xué)研究方式的轉(zhuǎn)型和改變,文本旅行這一形象化的描述即是基于全球化范疇的文本流轉(zhuǎn)的研究思潮,其寓意指文本如同人一樣,人在“旅行”的過程中必然會(huì)攜帶自身文化觀念,在旅途中會(huì)不可避免地與當(dāng)?shù)匚幕嗯鲎,最后與當(dāng)?shù)丨h(huán)境相融合,成為其中的一員,文本研究也是同理。
歐美文學(xué)在進(jìn)入中國(guó)的歷史進(jìn)程中,也與中國(guó)的文學(xué)相整合,在研究的過程中實(shí)現(xiàn)了與中國(guó)相融合的介質(zhì),呈現(xiàn)出歐美文學(xué)中國(guó)化的本質(zhì)表征:
(一)應(yīng)合了中國(guó)新文化建設(shè)文學(xué)語(yǔ)境。
文學(xué)歐美文學(xué)與新中國(guó)文學(xué)的發(fā)展和建設(shè)同步進(jìn)行,它成為了新中國(guó)三個(gè)階段:五四民主時(shí)期、新中國(guó)建立時(shí)期和改革開放時(shí)期的文學(xué)背景,在這中國(guó)化建設(shè)的三個(gè)階段進(jìn)程中,歐美文學(xué)被中國(guó)學(xué)者自覺地加以闡釋和運(yùn)用,在不同的時(shí)期進(jìn)行歐美文學(xué)合理的延伸,用抗?fàn)幣c命運(yùn)為主旨自覺地指導(dǎo)五四民主時(shí)期的中國(guó)文學(xué)。
(二)具有與中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)比較和借鑒的自覺性特征。
正如我們之前所說的,我們對(duì)外來文化不是全盤吸收,而是有選擇地加以借鑒與引用,因此,歐美文學(xué)在一進(jìn)入中國(guó)文壇之時(shí),就成為了與中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)進(jìn)行比較的意識(shí)之下,在通過對(duì)歐美文學(xué)進(jìn)行尊重與比較的同時(shí),我們熟悉地看到了歐美文學(xué)中與中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)所相似的背影,諸如:西方的象征主義與中國(guó)傳統(tǒng)的文學(xué)象征手法、西方的現(xiàn)實(shí)主義與中國(guó)文學(xué)之中的寫實(shí)創(chuàng)作、西方的浪漫主義思潮與中國(guó)古典文學(xué)中的“詭譎與奇幻文學(xué)”等。
中國(guó)學(xué)者在現(xiàn)代化的精神引領(lǐng)下,從比較與借鑒的視角,在批判性的意識(shí)之下,進(jìn)行中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的反思與批判,既傳承中國(guó)的傳統(tǒng)文化,又吸取了西方文學(xué)的內(nèi)容,對(duì)歐美文學(xué)內(nèi)容加以中國(guó)化的再造和重塑,在這種批評(píng)與自我批評(píng)、反思與自我反思的基礎(chǔ)之上,構(gòu)建了有特殊研究意義的中國(guó)化的歐美文學(xué)體系。
三、結(jié)束語(yǔ)
歐美文學(xué)有其本土的原文學(xué)形態(tài),它在進(jìn)入中國(guó)歷史進(jìn)程的過程之中,不斷地應(yīng)合中國(guó)特定環(huán)境的歷史階段需求,用其與中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)相連的文學(xué)語(yǔ)境,實(shí)現(xiàn)中國(guó)建設(shè)階段的現(xiàn)代化文學(xué)價(jià)值觀的渴望與呼喚,中國(guó)學(xué)者與文人在對(duì)歐美文學(xué)進(jìn)行反思與批判的過程中,不斷融合其與中國(guó)傳統(tǒng)古典文學(xué)相融的一面,用引進(jìn)、尊重與包容的文學(xué)態(tài)度。
在文學(xué)自覺意識(shí)的指導(dǎo)下進(jìn)行外來歐美文學(xué)中國(guó)化的進(jìn)程,用清晰的中國(guó)現(xiàn)代價(jià)值觀來闡釋和解讀外國(guó)歐美文學(xué)流派,實(shí)現(xiàn)歐美文學(xué)的中國(guó)化新形態(tài)。
參考文獻(xiàn):
[1]王立美.系統(tǒng)性・精粹性・學(xué)術(shù)性――評(píng)《歐美文學(xué)教程》[J]. 山東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版). 2004(01)
[2]李紫旭.文學(xué)的發(fā)展與興衰――論19世紀(jì)歐美文學(xué)發(fā)展的社會(huì)原因[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào). 2007(01)
[3]劉建軍.關(guān)于“歐美文學(xué)中國(guó)化進(jìn)程”的若干問題[J]. 東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版). 2012(03)
[4]學(xué)界高度評(píng)價(jià)《歐美文學(xué)理論史》[J]. 漳州師院學(xué)報(bào). 1996(01)
【全球化的歐美文學(xué)中國(guó)化研究】相關(guān)文章:
歐美生態(tài)文學(xué)中的生態(tài)整體觀10-26
英美文學(xué)的研究論文10-08
全球化背景的漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展思考論文10-08
經(jīng)濟(jì)全球化背景下競(jìng)爭(zhēng)力集群構(gòu)建研究論文10-12