久久精品99久久|国产剧情网站91|天天色天天干超碰|婷婷五天月一av|亚州特黄一级片|亚欧超清无码在线|欧美乱码一区二区|男女拍拍免费视频|加勒比亚无码人妻|婷婷五月自拍偷拍

英美文學(xué)畢業(yè)論文

英美文學(xué)教學(xué)中課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì)方法

時(shí)間:2022-10-08 17:51:44 英美文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英美文學(xué)教學(xué)中課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì)方法

  英美文學(xué)教學(xué)中課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì)方法,下面帶來(lái)的英美文學(xué)教學(xué)中課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì)方法的相關(guān)論文范文,歡迎閱讀。

英美文學(xué)教學(xué)中課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì)方法

  英美文學(xué)教學(xué)中課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì)方法【1】

  【摘要】在英美文學(xué)教學(xué)中,巧妙的課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì)對(duì)于成功的課堂起著至關(guān)重要的作用。

  作者通過(guò)多年的英美文學(xué)教學(xué)實(shí)踐為基礎(chǔ),運(yùn)用課堂實(shí)例介紹了幾種行之有效的導(dǎo)入設(shè)計(jì)方法。

  【關(guān)鍵詞】英美文學(xué)教學(xué);課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì)方法;實(shí)例

  目前,我國(guó)的英美文學(xué)教學(xué)取得了長(zhǎng)足的進(jìn)步,教育工作者們對(duì)于英美文學(xué)課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì)的研究也收獲了可喜的成果,有人提出文化導(dǎo)入法,有人倡導(dǎo)生活化導(dǎo)入法,而有人則墨守傳統(tǒng)的歷史背景切入法。

  其實(shí)導(dǎo)入方法有很多,有幾個(gè)基本原則需要遵循:導(dǎo)入要有趣,切忌刻板乏味;導(dǎo)入要切題,切忌隨心所欲;導(dǎo)入要深思,切忌平淡帶過(guò)或機(jī)械灌輸;導(dǎo)入要簡(jiǎn)潔,應(yīng)迅速將學(xué)生引人學(xué)習(xí)狀態(tài)。

  英美文學(xué)教學(xué)中,教師應(yīng)以上述原則為指導(dǎo),具體授課內(nèi)容具體分析,設(shè)計(jì)出恰如其分的課堂導(dǎo)入,上好每一堂文學(xué)課。

  以下就是筆者在多年的英美文學(xué)教學(xué)實(shí)踐中運(yùn)用的幾種較為有效的方法。

  一、直觀導(dǎo)入法

  以實(shí)物或圖片為直觀點(diǎn),設(shè)計(jì)導(dǎo)人情境。

  如在學(xué)習(xí)Judy Syfers的名篇“Why I Want a Wife”時(shí),我把兩張生動(dòng)詼諧、對(duì)比鮮明的圖片用作本課電子課件的封皮。

  一張圖片畫(huà)的是白雪公主與白馬王子的婚禮現(xiàn)場(chǎng):一對(duì)戀人熱情相擁、甜蜜親吻;另一張圖片則反映了他們的婚后生活:凌亂的房間,哭鬧的孩子們,翹著二郎腿看電視的漠然丈夫和抱著兩個(gè)孩子的邋遢哀怨妻子。

  在幻燈片開(kāi)始播放的一剎那,學(xué)生們立刻露出會(huì)心的微笑,展開(kāi)輕聲的討論。

  從他們的瞬間反應(yīng)我看出這兩張圖片已經(jīng)成功地把學(xué)生們的注意力引向本課的幾個(gè)關(guān)鍵詞:妻子,妻子的責(zé)任,丈夫,丈夫?qū)ζ拮拥囊,有些敏感的學(xué)生甚至想到了更深層的女權(quán)主義運(yùn)動(dòng),可見(jiàn)此處的直觀圖片導(dǎo)入法無(wú)聲勝有聲。

  二、生活化導(dǎo)入法

  設(shè)計(jì)生活情境,導(dǎo)入課堂主題。

  同樣是學(xué)習(xí)“Why I Want a Wife”這一課,在學(xué)生們看到圖片對(duì)本課的主題產(chǎn)生一些零散模糊的概念之后,我趁勢(shì)提問(wèn):“Ladies and gentlemen,do you want a wife or do you want to be a wife?”

  由于婚姻是人生的必經(jīng)歷程,大多數(shù)學(xué)生的答案都是肯定的,于是我又接著提問(wèn):“Gentlemen,what kind of wife do you want?And ladies what kind of wife do you want to be?”婚戀一直都是大學(xué)生們最感興趣的話題之一,所以他們爭(zhēng)相回答:I want my wife to be beautiful and tender,I want a wife who can do most of the housework…

  I want to be a clever and independent wife,I want to be a wife who cares and is cared…

  學(xué)生們對(duì)妻子的要求或看法恰恰符合社會(huì)傳統(tǒng)給妻子角色的定位,這也正是女作家Judy Syfers作為一個(gè)妻子兼母親在文中所控訴的,由此,貼近生活的討論輕松自然地引出本課的主題,同時(shí),學(xué)生們回答問(wèn)題所用的句型也是本文作者反復(fù)使用的句型,所以得當(dāng)?shù)纳罨瘜?dǎo)入設(shè)計(jì)有時(shí)可以一舉多得,事半功倍。

  三、文化導(dǎo)入法

  以文化與文學(xué)作品之間的聯(lián)系為切入點(diǎn),拓展對(duì)主題的理解。

  比如在賞析華茲華斯的《詠水仙》之前,我為學(xué)生們準(zhǔn)備了一頓豐盛的文化快餐,首先我向他們展示了一張唯美的油畫(huà)作品,畫(huà)中的俊美少年俯身湖面,凝望自己在水中的倒影。

  正當(dāng)學(xué)生們充滿(mǎn)好奇的時(shí)候,我開(kāi)始提問(wèn):“Who is the handsome youth in this picture?Do you know the story about him?”這時(shí)學(xué)生的求知欲望越發(fā)強(qiáng)烈,我就為他們講了希臘神話中關(guān)于Narcissus的傳說(shuō),當(dāng)講到眾神把死去的Narcissus變成一株小花時(shí),我問(wèn)“Do you know the name of the flower?”學(xué)生們竟異口同聲回答“Daffodils”,這說(shuō)明他們已經(jīng)領(lǐng)悟了水仙的文化淵源,因而在探究水仙象征的精神品格以及《詠水仙》中華茲華斯的精神境界時(shí),一切都迎刃而解了。

  四、樂(lè)曲激發(fā)法

  以契合課堂主題的樂(lè)曲為切入點(diǎn),設(shè)計(jì)既能活躍氛圍又能豐富視聽(tīng)的導(dǎo)入情境。

  比如,在學(xué)習(xí)羅伯特·彭斯的詩(shī)歌時(shí),我首先選播了兩首改編自彭斯詩(shī)歌的歌曲,一首是歌頌愛(ài)情的《一朵紅紅的玫瑰》(A Red,Red Rose),另一首是學(xué)生們耳熟能詳?shù)摹队颜x地久天長(zhǎng)》(Auld Lang Syne)。

  當(dāng)學(xué)生們?yōu)橹兆黼S之哼唱的時(shí)候,我讓他們猜歌曲的詞作者是誰(shuí),答案的揭曉一下子拉近了學(xué)生們和詩(shī)人的距離,消除了學(xué)生們學(xué)習(xí)詩(shī)歌時(shí)常見(jiàn)的陌生感和焦慮感,而且接下來(lái)的朗讀和討論都可以圍繞這兩首歌曲展開(kāi),學(xué)生們可以跟著歌曲學(xué)習(xí)詩(shī)歌中一些蘇格蘭方言的發(fā)音,品味詩(shī)歌中表達(dá)的意境和思想,總結(jié)羅伯特·彭斯的詩(shī)歌特點(diǎn)。

  可見(jiàn),恰當(dāng)?shù)臉?lè)曲可以滋潤(rùn)心田、陶冶情操,用作導(dǎo)入可以起到醍醐灌頂?shù)墓πА?/p>

  五、鏈接與課堂主題相關(guān)的視頻資料,設(shè)計(jì)課堂切入點(diǎn)

  比如,在學(xué)習(xí)“Why I Want a Wife”這篇文章時(shí),我們還可以節(jié)選熱播美劇《絕望主婦》中的片段,向?qū)W生們介紹四種十分典型而又截然不同的主婦形象:離婚主婦蘇珊、完美主婦布里、強(qiáng)人主婦勒奈特、漂亮主婦嘉比。

  在賞析濟(jì)慈的十四行詩(shī)“Bright Star”時(shí),閱讀之前,我為學(xué)生們播放了同名傳記片的視頻片段,讓學(xué)生們了解濟(jì)慈的苦難身世,獨(dú)特才華以及他和芳妮·布勞恩之間無(wú)奈的唯美愛(ài)情故事,從而幫助學(xué)生們把握詩(shī)歌中融會(huì)的愛(ài)情、死亡和永恒的思想。

  英美文學(xué)在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中的有效滲入【2】

  摘 要:在全球化合作與競(jìng)爭(zhēng)加速的新局勢(shì)下,為培養(yǎng)和提高英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的綜合素質(zhì)(包括專(zhuān)業(yè)素質(zhì)、跨文化意識(shí)和人文素質(zhì)等),在教學(xué)中滲入英美文學(xué)極具重要性和可行性,基于此,以較為豐富的教學(xué)內(nèi)容素材,進(jìn)一步從文體對(duì)比、拓展語(yǔ)言文化知識(shí)、掌握修辭用法和效果、挖掘隱含文化信息等四個(gè)方面對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中滲入英美文學(xué)的有效途徑進(jìn)行探討。

  關(guān)鍵詞:英語(yǔ)專(zhuān)業(yè);英美文學(xué);綜合素質(zhì);途徑

  一、英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中滲入英美文學(xué)的重要性

  隨著全球的知識(shí)和信息逐漸一體化,各國(guó)在各領(lǐng)域中的合作和競(jìng)爭(zhēng)正加速且激烈,人才的需求和流動(dòng)范圍已擴(kuò)展到國(guó)際化程度。

  我國(guó)要適應(yīng)當(dāng)今世界的發(fā)展趨勢(shì),于政治、經(jīng)濟(jì)、科技與文化等領(lǐng)域中與其他國(guó)家在合作和競(jìng)爭(zhēng)中占有優(yōu)勢(shì),就得大量需求國(guó)際化人才。

  國(guó)際化人才不僅具備扎實(shí)的專(zhuān)業(yè)知識(shí),而且還富含深厚的人文素養(yǎng),熟悉所交往國(guó)家的語(yǔ)言文化背景,從而更深刻地了解相關(guān)領(lǐng)域在該國(guó)的市場(chǎng)氛圍和經(jīng)營(yíng)環(huán)境,以平等、自重、相互尊重的姿態(tài),更有效地進(jìn)行溝通、合作或競(jìng)爭(zhēng)。

  而培養(yǎng)新時(shí)期國(guó)際化人才的任務(wù)主要落在高等教育的肩上。

  教育部2012年頒布的《關(guān)于全面提高高等教育質(zhì)量的若干意見(jiàn)》(教高[2012]4號(hào))就完善人才培養(yǎng)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)體系提出:“全面實(shí)施素質(zhì)教育,把促進(jìn)人的全面發(fā)展和適應(yīng)社會(huì)需要作為衡量人才培養(yǎng)水平的根本標(biāo)準(zhǔn)。”

  這個(gè)培養(yǎng)標(biāo)準(zhǔn)對(duì)于培養(yǎng)外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才的英語(yǔ)教學(xué)有很大的啟示和指導(dǎo)作用。

  為了培養(yǎng)能適應(yīng)當(dāng)今社會(huì)發(fā)展需要的國(guó)際化人才,英語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)就不僅要教授學(xué)生有關(guān)語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)知識(shí)、培養(yǎng)學(xué)生應(yīng)用語(yǔ)言的能力,而且還要在學(xué)習(xí)過(guò)程中通過(guò)開(kāi)闊視野、陶冶情操等方面提高人文素養(yǎng),很好地促進(jìn)個(gè)體的全面發(fā)展,更好地適應(yīng)社會(huì)的需要。

  而英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的人文素質(zhì)的提高,可以從英美文學(xué)里汲取豐富而深厚的資源――包括語(yǔ)言文字的資源和精神情感的內(nèi)涵。

  因?yàn)椋膶W(xué)以語(yǔ)言文字為載體,以詩(shī)歌、散文、小說(shuō)、劇本、寓言、童話等藝術(shù)表現(xiàn)形式,形象化地反映客觀現(xiàn)實(shí)、表現(xiàn)作家心靈世界,再現(xiàn)一定時(shí)期和一定地域的社會(huì)生活。

  在英語(yǔ)教學(xué)中滲入英美文學(xué)因素,培養(yǎng)英美文學(xué)素養(yǎng),不僅可以讓學(xué)生涉獵豐富的語(yǔ)言現(xiàn)象和用法、了解英美國(guó)家的文化背景知識(shí)以及英美國(guó)家人們的生活經(jīng)歷和思維習(xí)慣,并且能深刻洞察到中西方的文化異同等等。

  對(duì)于具備英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等語(yǔ)言技能的專(zhuān)業(yè)人士來(lái)說(shuō),如果其英美文化素養(yǎng)得以培養(yǎng)和提高,就會(huì)更加適應(yīng)社會(huì)的需求,在國(guó)際化背景下的溝通和交流更為柔韌自如。

  因此,英美文學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)中的滲入在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)方面發(fā)揮重大的作用。

  二、英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)英美文學(xué)素養(yǎng)的可行性

  (一)英美文學(xué)是具有優(yōu)勢(shì)的教學(xué)資源

  英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的素質(zhì)教育包含語(yǔ)言技能素質(zhì)和跨文化人文素質(zhì),所謂人文教育也叫通才教育或通識(shí)教育,在英語(yǔ)國(guó)家為L(zhǎng)iberal Education,是以文史哲教育為核心的基礎(chǔ)教育。

  “通識(shí)教育已經(jīng)成為我國(guó)高等教育領(lǐng)域的熱點(diǎn)話題,且很多綜合性大學(xué)都對(duì)通識(shí)教育進(jìn)行了實(shí)踐探索。

  ”[1] 英美文學(xué)承載著英語(yǔ)語(yǔ)言與文化的精華,反映出英美國(guó)家民族文化賴(lài)以生存的現(xiàn)實(shí)環(huán)境和人文環(huán)境。

  作為一個(gè)語(yǔ)言文化的教學(xué)資源,英美文學(xué)作品自然地具有強(qiáng)大的優(yōu)勢(shì)。

  通過(guò)提高學(xué)生的英美文學(xué)素養(yǎng),無(wú)疑可有效地達(dá)到培養(yǎng)人文素質(zhì)的目的。

  (二)英美文學(xué)可增添閱讀興趣

  英美文學(xué)作品閱讀無(wú)與倫比的優(yōu)勢(shì)體現(xiàn)在:它超越了其他文本對(duì)信息獲取、閱讀技巧和結(jié)構(gòu)分析等的基本要求層次,讓讀者能在閱讀過(guò)程中體驗(yàn)到時(shí)代和心理的現(xiàn)實(shí)感,沉浸在一種精神感悟、心靈上有所收獲的喜悅中,從而引發(fā)對(duì)閱讀本身這個(gè)活動(dòng)真正的喜愛(ài)。

  正如孔夫子所曰:“知之者不如好之者,好之者不如樂(lè)之者。

  ”而勤于閱讀對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者又是必備的品質(zhì)和習(xí)慣。

  (三)英美文學(xué)是英美國(guó)家社會(huì)文化生活精粹和精神追求的話語(yǔ)方式

  英美文學(xué)通過(guò)詩(shī)歌意象和韻律、小說(shuō)故事情節(jié)和懸念、戲劇人物形象和沖突,以及散文的優(yōu)美文筆和至理名言等多姿多采的形式,讓讀者通過(guò)愉悅的方式欣賞到英美國(guó)家豐富的生活畫(huà)卷,如讀《哈克貝利・費(fèi)恩歷險(xiǎn)記》(Mark Twain: The Adventures of Huckleberry Finn),以及對(duì)真善美的文化精神,如濟(jì)慈的《希臘古甕頌》里的 “Beauty is truth, truth beauty” (美即真,真即美) ,等等。

  (四)文學(xué)欣賞可以促進(jìn)其他專(zhuān)業(yè)學(xué)科的學(xué)習(xí)

  由于文學(xué)作品能激起學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的閱讀興趣,因此有助于增加語(yǔ)言知識(shí)傳遞、語(yǔ)用技能訓(xùn)練的途徑和涉及面。

  比如,在文學(xué)作品真實(shí)、豐富多彩的具體生活語(yǔ)境中,學(xué)生可以突破課本上的單一文本,在各種正式、非正式的生活、工作語(yǔ)域得到熏陶,會(huì)自然而然地獲取和擴(kuò)充多方面語(yǔ)言知識(shí)量,借助作品中的修辭手法和文化內(nèi)涵提高語(yǔ)用技能。

  因此,通過(guò)培養(yǎng)文學(xué)素養(yǎng),可以促進(jìn)其他專(zhuān)業(yè)課程的學(xué)習(xí),提高學(xué)生的閱讀、翻譯、寫(xiě)作、演說(shuō)、交流等能力。

  三、英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中滲入英美文學(xué)的有效途徑

  (一) 利用文學(xué)閱讀的優(yōu)勢(shì),進(jìn)行文體對(duì)比

  文學(xué)是集真實(shí)和想象的語(yǔ)言藝術(shù),其“真實(shí)并不要求寫(xiě)真人真事。

  作家大都以社會(huì)生活為基礎(chǔ),為素材,予以提煉和加工,把真實(shí)和想象結(jié)合起來(lái),寫(xiě)成作品。

  有沒(méi)有想象的品質(zhì)乃是文學(xué)作品和歷史、傳記、通訊、報(bào)道等類(lèi)作品的一個(gè)重要差別。”[2]非文學(xué)文本的基本特點(diǎn)是內(nèi)容具體明確、書(shū)寫(xiě)格式比較固定、語(yǔ)言要客觀扼要,旨在使讀者達(dá)到獲取正確信息的目的。

  而文學(xué)作品的讀者會(huì)在閱讀的過(guò)程中更多地參與作家?guī)?lái)的形象思維活動(dòng),插上想象的翅膀,喚起審美的感悟和心靈的啟示,在體驗(yàn)真實(shí)的社會(huì)生活的同時(shí)獲得藝術(shù)的享受。

  因此,利用文學(xué)作品和其他文體材料對(duì)比教學(xué),增強(qiáng)學(xué)生的文體差別意識(shí),多途徑求得知識(shí),有利于提高語(yǔ)言素質(zhì)和文化素養(yǎng)。

  如C.J.Brumfit 和R.A. Carter 在 Literature and Language一書(shū)里在這方面舉過(guò)例子:

  Text A:

  When You Make a Call

  Fist check the code (if any)and number

  Lift the receiver and listen for dialing tone.(A continuous purring.)

  Dial carefully and allow the dial to return freely.

  Then wait for another tone:

  Ringing tone (burr-burr)the number is being called.

  ……

  ……

  Text B

  In homes, a haunted apparatus sleeps

  That snores when you pick it up.

  If the ghost cries, they carry it

  to their lips and soothe it to sleep

  with sounds. And yet, they wake it up

  deliberately, by tickling with a finger.

  (From Graig.Raine : “A Martian Sends a Postcard Home”)[3]

  以上兩個(gè)文本都是關(guān)于電話機(jī)及其使用方法的。

  在對(duì)生活常識(shí)的指導(dǎo)方面,文本一無(wú)疑是必備的使用手冊(cè),其文體特點(diǎn)和風(fēng)格也是簡(jiǎn)單明了,平鋪直敘的,文字排列按照電話使用的操作步驟來(lái)分行排列,井然有序,其作用和效果就是讓讀者用戶(hù)對(duì)著手冊(cè)能機(jī)械地進(jìn)行撥打號(hào)碼等操作。

  而文本二里沒(méi)有提到電話或打電話的字眼的,而是用詩(shī)歌的形式,以火星人視角,觀察地球人類(lèi)在家里使用電話的情況,諸如把話機(jī)說(shuō)成是幽靈出沒(méi)的儀器,拿起時(shí)會(huì)鼾聲(snores,對(duì)比文本一的A continuous purring)陣陣,電話鈴聲響時(shí)(cries)就把它放到唇邊,哄它入眠(其實(shí)就是對(duì)著話筒打電話),還把撥號(hào)說(shuō)成是有意把它弄醒,用一個(gè)指頭搔它(tickling with a finger)。

  這樣,在通過(guò)常規(guī)方式獲取信息的同時(shí),引導(dǎo)學(xué)生賞讀以文學(xué)的形式來(lái)表現(xiàn)的人生世態(tài),會(huì)收到閱讀其他文本無(wú)與倫比的效果。

  (二)在英美文學(xué)閱讀中擴(kuò)充與拓展語(yǔ)言文化知識(shí)

  1. 積累詞匯

  文學(xué)作品中存在大量的詞匯及其在各種語(yǔ)境下的表達(dá)方式,在欣賞作品的過(guò)程中收集大量的詞匯會(huì)令人感到驚喜無(wú)比。

  如錢(qián)青教授在其講座“Why Study Literature?”中舉到一些在她閱讀文學(xué)作品里碰到的例子:“Bellow was dressed in a turtleneck.”

  “The writer E. M. Forster lived on the fifth floor of a walk-up”.

  根據(jù)生活經(jīng)驗(yàn)和從上下文的推測(cè),她就明白并認(rèn)識(shí)了“高領(lǐng)衫”(turtleneck)和“無(wú)電梯的樓房”?(walk-up)等詞匯[4]。

  2. 在賞讀過(guò)程中結(jié)合上下文掌握詞匯的豐富含義和用法

  提醒學(xué)生不能只掌握字典或教科書(shū)生詞表上列出的詞語(yǔ)字面意義(denotation)。

  因?yàn)樵诰唧w的語(yǔ)言環(huán)境中,詞語(yǔ)的意義常常依上下文而出現(xiàn)很大差別。

  因此,掌握一個(gè)詞的多種含義(connotation)就更為重要。

  引導(dǎo)學(xué)生在閱讀文學(xué)作品時(shí)理解詞的含義是一個(gè)很有效的方法,避免用機(jī)械的死記硬背方式學(xué)單詞。

  如莎士比亞的Hamlet(《哈姆雷特》)中“suffer the slings and arrows of outrageous fortune”,其中的“slings”、“ arrows”字面上意思分別是“繃帶”和“箭”,而根據(jù)作品的上下文內(nèi)容可以引申為“受傷”或“受命運(yùn)的折磨”等一理解為“默然忍受命運(yùn)暴虐的毒箭”。

  如在讀Sister Carrie (《嘉莉妹妹》)第15章時(shí),worthy、worth、worthwhile在接連的幾個(gè)段落里。

  它們用法的異同就在故事的講述中一目了然:

  ……

  He thought Carrie worthy of all the affection he could there express.( 他認(rèn)為嘉莉配得到他在信里表達(dá)的那份情意,對(duì)此他深信不疑) …

  Carrie was indeed worth loving if ever youth and grace are to command that token of acknowledgment from life in their bloom.( 假如青春和美麗在花信時(shí)節(jié)應(yīng)該從生活中得到認(rèn)可,那么嘉莉確實(shí)值得人們的愛(ài)戀)……

  He drew near because it was waxen and fresh. It lightened his feelings for him. It made the morning worth while.( 他接近這朵百合花,因?yàn)檫@花兒溫柔清新。

  它使他的感情變得活潑,它使清晨那么美好有意義。)

  3. 常運(yùn)用從文學(xué)作品中學(xué)會(huì)的一些名言或常用表達(dá)

  如莎士比亞的Hamlet(《哈姆雷特》)那一句“To be or not to be”( “生存還是毀滅?這是個(gè)問(wèn)題。” )因該劇的成功而出名,并且用詞簡(jiǎn)單,讀起來(lái)朗朗上口,有詩(shī)的韻律和節(jié)奏,便于記憶和模仿,還可在不同語(yǔ)境中運(yùn)用它來(lái)表達(dá)“是或不是”,“干或不干”,“是生,還是死” 等不同意思。

  還有,在作品中的對(duì)話中會(huì)碰到常用語(yǔ),如稱(chēng)呼好友時(shí)“Where are you going, mate”、“Hi, what’ s up ,man”的“mate”, “man”等。

  可以鼓勵(lì)學(xué)生在適合的語(yǔ)言環(huán)境中使用這些常用名句或表達(dá),增添對(duì)詞語(yǔ)用法的感受力和語(yǔ)用情趣。

  (三)讓學(xué)生在閱讀中領(lǐng)略英語(yǔ)語(yǔ)言的修辭用法和效果

  對(duì)于如今各種技能課程繁多的專(zhuān)業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),用以掌握語(yǔ)言、陶冶情操的學(xué)習(xí)資料應(yīng)包括修辭性突出的材料,而英美文學(xué)中“娛樂(lè)性強(qiáng)的作品,無(wú)疑會(huì)激起學(xué)生高漲的學(xué)習(xí)熱情,學(xué)習(xí)效果自然更好。”[5]有些作品給人以力量和想象,如威廉布萊克的詩(shī)歌The Tiger (《老虎》):

  The Tiger

  Tiger! Tiger! burning bright

  In the forests of the night,

  What immortal hand or eye

  Could frame thy fearful symmetry?

  ……

  這首詩(shī)集音韻、意象、象征等修辭手段為一體,用打鐵般凝重有力的音律,向讀者呈現(xiàn)黑暗里老虎那驚人的威武意象,引發(fā)一種對(duì)于壓迫下的人民革命暴力神秘的想象和敬畏感。

  又如像簡(jiǎn)・奧斯丁的Pride and Prejudice(《傲慢與偏見(jiàn)》)那樣充滿(mǎn)幽默和詼諧的文學(xué)閱讀,讓人忍俊不禁,品味無(wú)窮。

  小說(shuō)一開(kāi)始就用修辭叫反諷(irony):

  It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife. 作者先用了一個(gè)很莊嚴(yán)的短語(yǔ)a truth universally acknowledged(一條舉世公認(rèn)的真理),結(jié)果這條真理的內(nèi)容卻是:凡是有錢(qián)的單身漢,總想娶位太太,雖然四鄰八舍完全不了解他的人品、見(jiàn)解如何,跟讀者所期待的內(nèi)容形成很大的反差,也達(dá)到諷刺一群婆婆媽媽們心中根深蒂固的庸俗的擇偶觀念。

  另外,小說(shuō)里厭惡庸俗的班納特先生喜歡插科打諢,他對(duì)徒有美貌但頭腦簡(jiǎn)單,或者是虛偽、阿諛?lè)畛械娜诉M(jìn)行挖苦、諷刺時(shí),也會(huì)讓人感受幽默語(yǔ)言帶來(lái)的無(wú)窮樂(lè)趣。

  (四)在英美文學(xué)的賞讀中挖掘出隱含著的文化信息,從而提高跨文化意識(shí)

  在英美文學(xué)作品中獲得對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的感受、體驗(yàn)和理解的同時(shí),也能夠了解到英美的地理歷史、政治制度、文化傳統(tǒng)、社會(huì)風(fēng)俗,從而提高跨文化交際內(nèi)涵。

  如在莎士比亞的Sonnet 18 這首十四行詩(shī):

  Shall I compare thee to a summer’s day?

  Thou are more lovely and more temperature.

  英國(guó)的夏天氣溫宜人,陽(yáng)光普照,可不像我們所體驗(yàn)的夏天是炎炎酷暑,烈日難耐。

  拿更可愛(ài)、更溫情的愛(ài)人與夏天相比,使我們感染到對(duì)英國(guó)夏天的溫情,而不是火熱,燃燒的燥悶。

  又如雪萊的Ode to the West Wind(《西風(fēng)頌》)。

  在中國(guó),寒冷呼嘯的西北風(fēng)帶來(lái)一片蕭瑟和凄涼,象征著冬天和沒(méi)落腐朽的勢(shì)力。

  而英國(guó)的西風(fēng)是由暖氣流帶來(lái)的,讓復(fù)蘇的大地生氣勃勃。

  反過(guò)來(lái),中國(guó)的東風(fēng)是暖的,象征著春天及受歡迎的氣勢(shì)和力量,于是有了“借東風(fēng)”、 “東風(fēng)壓倒西風(fēng)”等說(shuō)法。

  英國(guó)的東風(fēng)是冷空氣,象征著冬天。

  而對(duì)春天的謳歌,就像雪萊憧憬的那樣:

  Be through my lips to unawakened earth

  The trumpet of a prophecy! O Wind,

  If Winter comes, can Spring be far behind?

  讓預(yù)言的喇叭通過(guò)我的嘴唇

  把昏睡的大地喚醒吧!西風(fēng)呵,

  如果冬天來(lái)了,春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎?

  可見(jiàn),善于挖掘出文學(xué)作品里隱含著的文化信息,在很大程度提高跨文化意識(shí), 推動(dòng)異質(zhì)文化的相互溝通和交流。

  四、結(jié)束語(yǔ)

  從全球化政治、經(jīng)濟(jì)、文化的交流溝通的時(shí)代背景下,分析并探討英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)中滲入英美文學(xué)的重要性、可行性以及有效途徑,無(wú)疑對(duì)培養(yǎng)綜合素質(zhì)全面發(fā)展的外語(yǔ)人才具有重大意義。

  學(xué)生通過(guò)閱讀和分析文學(xué)作品,促進(jìn)了語(yǔ)言基本功,增強(qiáng)對(duì)西方文化的了解,在體驗(yàn)和感悟文學(xué)的精神內(nèi)涵和美感的同時(shí),學(xué)會(huì)獨(dú)立地、創(chuàng)造性地思考問(wèn)題,能通過(guò)文學(xué)這面鏡子審視和反思人生和社會(huì)。

  就如閱讀德萊塞的Sister Carrie (《嘉莉妹妹》)時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn),那位于知識(shí)與社會(huì)經(jīng)驗(yàn)方面都欠缺的、單純幼稚而又熱切向往大都市的主人公形象,對(duì)于許多背景情況類(lèi)似的,滿(mǎn)懷拼闖城市夢(mèng)想的年輕人來(lái)說(shuō)是多么具有典型性。

  以獲得物質(zhì)與地位等成就后卻仍感到精神上的空虛的嘉莉妹妹為觀照,學(xué)生會(huì)自覺(jué)地受到警示:自主把握人生、實(shí)現(xiàn)自我,樹(shù)立正確人生價(jià)值觀,提升人性修養(yǎng)。

  文學(xué)賞讀也為將來(lái)在紛繁的社會(huì)和工作中自己和他人提供了“理性人生的答案:不是金錢(qián),理性不需要金錢(qián);不是華麗的衣服,這和智慧離得很遠(yuǎn);‘不是贊揚(yáng)――連這也不是――而是善良的品性――為他人而工作’。” [6]青年人應(yīng)以健全的人格尋求內(nèi)心寧?kù)o、認(rèn)識(shí)自我的境界并且腳踏實(shí)地地踐行理想。

  參考文獻(xiàn):

  [1]孫國(guó)賓,李夢(mèng)陸,開(kāi)宏. 國(guó)內(nèi)綜合性大學(xué)通識(shí)教育的實(shí)踐及其問(wèn)題[J].當(dāng)代教育科學(xué),2012,(1):50.

  [2]王佐良,丁往道.英語(yǔ)文體學(xué)引論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1987:323.

  [3] C.J.Brumfit, R.A. Carter. Literature and Language[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000:12.

  [4]錢(qián)青. Why Study Literature [EB/OL]. .http://file.beiwaionline.com/beiwaiclass/T_Literature/

  [5]曾論萍. 一體化進(jìn)程中英美文學(xué)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)內(nèi)容[J]. 太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008,( 9):90.

  [6]肖立青.嘉莉妹妹:城市之光下的追夢(mèng)人[J].長(zhǎng)城,2012,(5):178.

【英美文學(xué)教學(xué)中課堂導(dǎo)入設(shè)計(jì)方法】相關(guān)文章:

英美文學(xué)課堂教學(xué)模式10-06

對(duì)話理論在英美文學(xué)課堂教學(xué)中的具體運(yùn)用10-08

英美文學(xué)閱讀的方法與教學(xué)論文10-08

英美文學(xué)多維度文化導(dǎo)入教學(xué)探究論文10-11

關(guān)于論英美文學(xué)課中社會(huì)文化背景知識(shí)的導(dǎo)入10-05

英美文學(xué)教學(xué)中跨文化意識(shí)培養(yǎng)10-08

英美文學(xué)在世界文學(xué)中的作用10-05

英美文學(xué)教學(xué)模式10-08

英美文學(xué)的教育價(jià)值及教學(xué)方法論文10-09