- 相關(guān)推薦
論文摘要翻譯時(shí)態(tài)
從小學(xué)、初中、高中到大學(xué)乃至工作,大家都嘗試過(guò)寫論文吧,論文是描述學(xué)術(shù)研究成果進(jìn)行學(xué)術(shù)交流的一種工具。相信許多人會(huì)覺(jué)得論文很難寫吧,以下是小編收集整理的論文摘要翻譯時(shí)態(tài),歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
論文摘要翻譯時(shí)態(tài) 1
英文摘要的時(shí)態(tài):英文摘要時(shí)態(tài)的運(yùn)用也以簡(jiǎn)練為佳。
1、一般現(xiàn)在時(shí):用于說(shuō)明研究目的、敘述研究?jī)?nèi)容、描述結(jié)果、得出結(jié)論、提出建議或討 論等;涉及到公認(rèn)事實(shí)、自然規(guī)律、永恒真理等,也要用一般現(xiàn)在時(shí)。
2、一般過(guò)去時(shí):用于敘述過(guò)去某一時(shí)刻的發(fā)現(xiàn)、某一研究過(guò)程(實(shí)驗(yàn)、觀察、調(diào)查、醫(yī)療 等過(guò)程)。
用一般過(guò)去時(shí)描述的發(fā)現(xiàn)、現(xiàn)象,往往是尚不能確認(rèn)為自然規(guī)律、永恒真理,只 是當(dāng)時(shí)情況;所描述的研究過(guò)程也明顯帶有過(guò)去時(shí)間的痕跡。
3、現(xiàn)在完成時(shí)和過(guò)去完成時(shí):完成時(shí)少用。
現(xiàn)在完成時(shí)把過(guò)去發(fā)生的或過(guò)去已完成的事情 與現(xiàn)在聯(lián)系起來(lái),而過(guò)去完成時(shí)可用來(lái)表示過(guò)去某一時(shí)間以前已經(jīng)完成的事情,或在一個(gè) 過(guò)去事情完成之前就已完成的另一過(guò)去行為。
英文摘要的語(yǔ)態(tài):采用何種語(yǔ)態(tài),既要考慮摘要的特點(diǎn),又要滿足表達(dá)的需要。
一摘要 很短,盡量不要隨便混用,更不要在一個(gè)句子里混用。
1、主動(dòng)語(yǔ)態(tài):摘要中謂語(yǔ)動(dòng)詞采用主動(dòng)語(yǔ)態(tài),有助于文字簡(jiǎn)潔、表達(dá)有力。
2、被動(dòng)語(yǔ)態(tài):以前強(qiáng)調(diào)多用被動(dòng)語(yǔ)態(tài),理由是科技論文主要是說(shuō)明事實(shí)經(jīng)過(guò),至于那件事 是誰(shuí)做的,無(wú)須一一證明。
為強(qiáng)調(diào)動(dòng)作承受者,采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)為好;被動(dòng)者無(wú)關(guān)緊要,也必須用強(qiáng)調(diào)的.事物做主語(yǔ)。
3、英文摘要的人稱:原來(lái)摘要的首句多用第三人稱This paper…等開頭,現(xiàn)在傾向于采用 更簡(jiǎn)潔的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)或原形動(dòng)詞開頭。
例如:To describe…, To study…, To investig ate…, To assess…,To determine…,行文時(shí)最好不用第一人稱。
注意事項(xiàng)
1、冠詞:主要是定冠詞the易被漏用。
the用于表示整個(gè)群體、分類、時(shí)間、地名以及的獨(dú) 一無(wú)二的事物、形容詞最高級(jí)等較易掌握,用于特指時(shí)常被漏用。
這里有個(gè)原則,即當(dāng)我 們用the時(shí),聽(tīng)者或讀者已經(jīng)明確我們所指的是什么。
2、數(shù)詞:避免用阿拉伯?dāng)?shù)字作首詞。
3、單復(fù)數(shù):一些名詞單復(fù)數(shù)形式不易辨認(rèn),從而造成謂語(yǔ)形式出錯(cuò)。
4、使用短句:長(zhǎng)句容易造成語(yǔ)義不清;但要避免單調(diào)和重復(fù)。
翻譯論文時(shí)需注意的時(shí)態(tài)問(wèn)題
當(dāng)提到「自己的論文文章本身」
任何時(shí)候提及自己的論文本身,包括提及論文中的章節(jié)或圖表時(shí),皆應(yīng)使用現(xiàn)在簡(jiǎn)單式。
當(dāng)提到「一般事實(shí)」
「事實(shí)」表示恒常不變之真理。
因此當(dāng)論文中提及恒為事實(shí)之事件或現(xiàn)象,應(yīng)使用現(xiàn)在簡(jiǎn)單式。
當(dāng)提到「當(dāng)前研究現(xiàn)象與成果」
當(dāng)論文中提及該領(lǐng)域「當(dāng)前研究現(xiàn)象與成果」,表示過(guò)去到現(xiàn)在該領(lǐng)域累積的研究成果,應(yīng)使用現(xiàn)在完成式, 但不包含提及特定文獻(xiàn),以下會(huì)加以說(shuō)明。
當(dāng)提到「我們的研究」
我們的研究工作(非指文章本身)是在過(guò)去完成的,所以應(yīng)使用過(guò)去式。
但切記要與研究方法 (methods) 與研究成果(results) 區(qū)隔,研究成果可視為「事實(shí)」,
因此需使用現(xiàn)在式。
當(dāng)提到「特定作者及其文獻(xiàn)」
當(dāng)提到其他作者的特定某文獻(xiàn),這些作者們同樣是在過(guò)去完成他們的研究工作,因此,過(guò)去的研究工作使用過(guò)去式
當(dāng)提到「未來(lái)研究方向」
除非我們已有具體的未來(lái)研究方向計(jì)劃,不然請(qǐng)勿使用未來(lái)式來(lái)描述未來(lái)研究的方向,或是可換個(gè)方式來(lái)表達(dá),如 something has to be done。
時(shí)態(tài)練習(xí)題解說(shuō)
以下提供時(shí)態(tài)練習(xí)題的解說(shuō),請(qǐng)先完成練習(xí),在閱讀以下解說(shuō),能幫助您迅速了解撰寫論文時(shí)應(yīng)選擇何種時(shí)態(tài):
1. Thisaim of this paper (was/ is/ hasbeen/ will be) to identify the factors . . .
本句常出現(xiàn)在摘要中,來(lái)概括「本論文」的目的,而非本研究,提到自己本身的文章 (this paper) 時(shí)使用現(xiàn)在式最佳,故本題應(yīng)選is。
2.Previous researchers (identify/ identified/ have identified) a number of factors.
本句為一般性的描述當(dāng)前的研究現(xiàn)象與成果 (previous researchers,非指特定作者),應(yīng)使用現(xiàn)在完成式, 故本題應(yīng)選 have identified。
3. We(determine/ determined/ havedetermined) that the factors . . .
本句表達(dá)我們?cè)谘芯康倪^(guò)程中判定/決定某事,這個(gè)動(dòng)作是在過(guò)去完成的,應(yīng)使用過(guò)去式,故本題應(yīng)選 determined。
4.Pierce (claims/ claimed/ hasclaimed) that the most significant factors include . . .
本句明確的指向特定的作者(Pierce),因此為過(guò)去之研究,應(yīng)使用過(guò)去式,故本題應(yīng)選 claimed。
5. It iscommonly understood that such factors (will be/ are/ were/ have been) crucial to . . .
本句開頭(commonly understood...)表明后面陳述的為眾人熟知的事實(shí),應(yīng)使用現(xiàn)在式,故本題應(yīng)選 are。
6.Figure 7 (shows/ showed/ has shown)that these factors (were/ are/ havebeen/ will be) important under these conditions.
本句提及論文中的圖表(Figure 7),當(dāng)提到我們論文本身或其中的章節(jié)及圖表,應(yīng)使用現(xiàn)在簡(jiǎn)單式,故應(yīng)選 shows。
7.Despite these findings, further investigation (is/ was/ will be/ has been) necessary.
論文寫作中請(qǐng)避免使用未來(lái)式。
我們的論文在未來(lái)五年內(nèi)都有被人閱讀的機(jī)會(huì),所以使用未來(lái)式將很難界定時(shí)間。
因此,使用現(xiàn)在式較為安全,故本題應(yīng)選 is。
8. Inthe following section, we (discussed/ will discuss/ discuss) these implications.
本句提及我們的文章中某一章節(jié) (inthe following section),應(yīng)使用現(xiàn)在簡(jiǎn)單式,故本題應(yīng)選 discuss。
9.Recent advances (enabled/ have enabled/enable/ will enable) further development of these resources.
本句首的Recent為關(guān)鍵詞,表示自過(guò)去某段時(shí)間一直到現(xiàn)在的成果,應(yīng)使用現(xiàn)在完成,故本題應(yīng)選 have enabled。
10. In a recent study, Lee et al. (havedetermined/ determined/ determines)that these factors . . .
雖然本句開頭與上一句相似,但后面明確指出某特定文獻(xiàn) (Lee et al.),因此選用過(guò)去式,故本題應(yīng)選determined。
論文摘要翻譯時(shí)態(tài) 2
1. 摘要(Abstract)
摘要最常用的時(shí)態(tài)是一般過(guò)去時(shí),不用完成時(shí)。例如:
例1:The effect of sulfidation on the reactivity of ZVI was studied in batch systems.
例2:All the kinetic data were described by a first-order model.
2. 前言( Introduction)
前言一般包括很多內(nèi)容。研究背景中一些被廣泛認(rèn)同的論點(diǎn)應(yīng)該采用一般現(xiàn)在時(shí)(例3);研究的重要性和研究目的也應(yīng)采用一般現(xiàn)在時(shí)(例4)。
例3:Water chemistry provides information for rector design.
例4:The purpose of this study is to report innovative approaches for data analysis.
對(duì)于文獻(xiàn)結(jié)果的總結(jié),有一般現(xiàn)在時(shí)、一般過(guò)去時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)三種。一般現(xiàn)在時(shí)用于作者本人認(rèn)為文獻(xiàn)報(bào)道的情況仍然適用于當(dāng)前的研究(例5);一般過(guò)去時(shí)用于之前研究結(jié)果的客觀總結(jié)(例6);現(xiàn)在完成時(shí)的肯定形式表示研究結(jié)果報(bào)道的是可信的內(nèi)容,足以作為本研究的基礎(chǔ),否定形一般用于表示某方面的.研究較少(例7)。
例5:Pollution of Huangpu River is very serious.
例6:A previous study concluded that enhanced reduction of A was due to rapid oxidation of B.
例7:A lot of research has been conducted on the reaction rate of ZVI, but the relationship between reaction rate and electron efficiency has not been widely addressed.
3. 材料與方法
( Materials and Methods)
這部分的時(shí)態(tài)較為簡(jiǎn)單,由于描述的是過(guò)去的動(dòng)作,所以應(yīng)使用一般過(guò)去時(shí),注意不使用完成時(shí)(例8)。
例8:Samples were taken at given time points.
特別地,如果描述文中的圖表的,應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí)(例9)。
例9:The experimental setup is schematically illustrated in Figure S1.
4. 結(jié)果與討論
。≧esults and Discussion)
一般來(lái)說(shuō),描述實(shí)驗(yàn)結(jié)果的用一般過(guò)去時(shí),解釋結(jié)果的語(yǔ)句用一般現(xiàn)在時(shí)(例10)。但如果作者認(rèn)為提出的解釋僅僅適用于該次實(shí)驗(yàn),用一般過(guò)去時(shí)(例11)。
例10:As the results were not consistent with those at lowertemperatur, it is possible that thecatalyscan be deactivated at high temperature.
例11:Inconsistent results were obtained under this condition, which was due to sampling method employed in this study.
文中圖表的描述應(yīng)用一般現(xiàn)在時(shí)(例12)。
例12:Figure 3 shows the kinetic data.
5. 結(jié)論(Conclusion)
結(jié)論中用一般過(guò)去時(shí)表達(dá)本文的結(jié)果,用一般現(xiàn)在時(shí)表達(dá)未來(lái)的研究方向(例13)。
例13:This study found that this method can accelerate contaminant removal. Further studies are necessary to reveal the involved mechanisms.
【論文摘要翻譯時(shí)態(tài)】相關(guān)文章:
論文摘要的英文翻譯02-22
論文摘要范文07-24
論文摘要模板02-01
論文摘要要寫什么04-14
論文的摘要是寫什么01-27
論文摘要怎么寫08-24
關(guān)于論文摘要格式10-12
論文摘要格式模板07-20
論文摘要格式范本01-27