- 相關(guān)推薦
影響臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的因素
影響臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的因素【1】
【摘要】隨著改革開(kāi)放的不斷發(fā)展,雙語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)教育體系中的地位日益突出。
雙語(yǔ)教學(xué)有助于培養(yǎng)對(duì)國(guó)際醫(yī)學(xué)教育和學(xué)科發(fā)展具有戰(zhàn)略眼光的醫(yī)學(xué)精英人才。
本文著重分析了影響醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的因素并提出了相應(yīng)的解決辦法。
教學(xué)對(duì)象、教材和教學(xué)手段以及教師的素質(zhì)都是影響醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的重要因素。
為改變目前醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量不高的現(xiàn)狀,可以在醫(yī)學(xué)院校中選擇英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的年級(jí)、專業(yè)嘗試開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),運(yùn)用合適的現(xiàn)代教育技術(shù)手段,搭配合適的雙語(yǔ)教材,由受過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)培訓(xùn)的醫(yī)師授課。
總之,醫(yī)學(xué)專業(yè)課的雙語(yǔ)教學(xué)是一個(gè)新課題,需要廣大教育工作者、醫(yī)務(wù)工作者以及醫(yī)學(xué)生共同關(guān)注。
【關(guān)鍵詞】 臨床醫(yī)學(xué);雙語(yǔ)教學(xué);教學(xué)質(zhì)量;因素及對(duì)策
二十一世紀(jì)是信息化時(shí)代,而語(yǔ)言是信息化社會(huì)的重要工具,在國(guó)際交流中,英語(yǔ)已逐漸成為廣泛應(yīng)用的工作語(yǔ)言。
為此,2001年至2007年間,教育部出臺(tái)眾多文件強(qiáng)調(diào)了雙語(yǔ)教學(xué)的重要性,提出了高等院校廣泛推廣雙語(yǔ)教學(xué)的要求。
所謂雙語(yǔ)教學(xué),是指以母語(yǔ)和一門(mén)外語(yǔ)兩種語(yǔ)言作為教學(xué)用語(yǔ)的教學(xué)模式。
在我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)的具體定位是漢語(yǔ)和英語(yǔ)。
目前,世界上的權(quán)威醫(yī)學(xué)期刊和書(shū)籍基本上都以英文出版,而計(jì)算機(jī)檢索數(shù)據(jù)庫(kù)也以英文形式展現(xiàn)和推廣。
運(yùn)用英語(yǔ)這門(mén)工具可迅速直接地與各國(guó)進(jìn)行醫(yī)學(xué)信息交流。
醫(yī)學(xué)教學(xué)人員外語(yǔ)水平的高低,直接決定了我國(guó)醫(yī)學(xué)事業(yè)的長(zhǎng)足發(fā)展。
在當(dāng)今世界,生命科學(xué)和醫(yī)學(xué)飛速發(fā)展,知識(shí)更新和信息交流頻繁,推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)改革是深化教育教學(xué)改革的必然趨勢(shì),是培養(yǎng)具有較強(qiáng)國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的高級(jí)醫(yī)學(xué)人才的重要舉措。
醫(yī)學(xué)生在學(xué)習(xí)臨床醫(yī)學(xué)時(shí)普遍感到難學(xué)、難記,同時(shí)雙語(yǔ)教學(xué)還對(duì)醫(yī)學(xué)生的英語(yǔ)能力提出了更高的要求。
故我們認(rèn)真分析了以下的影響醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的因素并嘗試尋求有效的解決方法。
1 影響醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的因素
1.1 教學(xué)對(duì)象
實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵因素是學(xué)生的承受能力。
本科學(xué)生在校期間必須通過(guò)國(guó)家英語(yǔ)四級(jí)考試,整體英語(yǔ)水平有了很大提高,為開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課奠定了基礎(chǔ)。
由于學(xué)生英語(yǔ)水平差距很大,不少學(xué)生的聽(tīng)力水平和詞匯量遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到要求。
再加上國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)多年來(lái)注重語(yǔ)法學(xué)習(xí),故“啞巴英語(yǔ)”的現(xiàn)實(shí)狀況沒(méi)有明顯改觀。
學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力不高,增加了雙語(yǔ)授課的難度,妨礙了雙語(yǔ)授課目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。
如果教學(xué)中英語(yǔ)使用的比例過(guò)大,超出學(xué)生的承受能力,學(xué)生的課堂注意力勢(shì)必被分散,語(yǔ)言學(xué)習(xí)和專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)的雙重負(fù)擔(dān)將導(dǎo)致不佳的學(xué)習(xí)效果。
因此,選擇合適的教學(xué)對(duì)象是雙語(yǔ)教學(xué)成功實(shí)施的關(guān)鍵。
1.2 教材和教學(xué)手段
在雙語(yǔ)教學(xué)中,選用合適的教材是推進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)的重要方面。
目前,國(guó)內(nèi)沒(méi)有統(tǒng)一的醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教材,多數(shù)教師根據(jù)自己的喜好選用教材,一些教材可能過(guò)于偏重理論、缺乏案例,使學(xué)生感覺(jué)枯燥乏味,而另一些則可能與研究者的研究方向有關(guān),具有很大的傾向性,不適于教學(xué)中使用。
雙語(yǔ)課程是在醫(yī)學(xué)生修完了大學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)階段課程之后開(kāi)設(shè)的,課文有了相當(dāng)?shù)碾y度,比較難理解,而多媒體在一定程度上能簡(jiǎn)化課文的難度。
1.3 教師
師資問(wèn)題是醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵。
好醫(yī)生不一定是好教師。
一方面,臨床教學(xué)醫(yī)師同時(shí)肩負(fù)著醫(yī)療與育人的雙重職能。
然而當(dāng)前大多數(shù)教學(xué)醫(yī)師教學(xué)意識(shí)淡薄,參與教學(xué)工作的積極性不高,對(duì)臨床教學(xué)量的多少及教學(xué)效果并不注重。
另一方面,英語(yǔ)閱讀水平高不一定能夠進(jìn)行英語(yǔ)授課,多數(shù)授課醫(yī)師英語(yǔ)口語(yǔ)水平不高。
實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),不僅要求教師要有較高的專業(yè)水平,還要求教師有較高的英語(yǔ)水平。
從目前我國(guó)的實(shí)際情況看,總體上醫(yī)學(xué)教師匱乏,能完全勝任雙語(yǔ)教學(xué)的更少。
多數(shù)教學(xué)醫(yī)師難以清楚地用英語(yǔ)表達(dá)專業(yè)內(nèi)容,或者照本宣科,更難做到用英語(yǔ)與學(xué)生交流,因此教學(xué)效果較差。
2 提高醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的措施
2.1選擇合適的教學(xué)對(duì)象
選擇英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的年級(jí)、專業(yè)嘗試開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),一旦發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,及時(shí)改進(jìn),探索更有效的雙語(yǔ)教學(xué)模式,然后逐步將雙語(yǔ)教學(xué)擴(kuò)展到所有年級(jí)和專業(yè),覆蓋全體學(xué)生。
據(jù)調(diào)查,哈爾濱醫(yī)科大學(xué)已經(jīng)開(kāi)始在醫(yī)學(xué)教育中推行雙語(yǔ)教學(xué)。
該院以英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)較好的國(guó)際護(hù)理專業(yè)的學(xué)生作為目標(biāo)人群,課堂中英語(yǔ)使用率達(dá)到75%左右。
調(diào)查顯示95%以上的學(xué)生對(duì)這種英文和中文穿插授課表示滿意。
2.2 選擇合適的雙語(yǔ)教材和教學(xué)手段
一方面,相比較國(guó)內(nèi)并不成熟的醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教材,外國(guó)原版教材實(shí)用性強(qiáng),教材中配以大量案例,通過(guò)對(duì)案例的分析,能提高學(xué)生分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的能力,也能提高學(xué)生的英語(yǔ)整體水平。
有必要組織一批資深的醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)專家,認(rèn)真編寫(xiě)醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)系列教材和輔導(dǎo)資料。
另一方面,充分運(yùn)用現(xiàn)代教育技術(shù)手段,將授課內(nèi)容做成Powerpoint的形式或其他多媒體形式,對(duì)于專業(yè)詞匯和名詞概念,輔以中英文對(duì)照注釋,有利于學(xué)生對(duì)專業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)的學(xué)習(xí)。
2.3 培養(yǎng)高素質(zhì)的教師
培養(yǎng)高素質(zhì)的雙語(yǔ)教師是提高雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的重要保證。
針對(duì)目前授課醫(yī)師英語(yǔ)口語(yǔ)差、雙語(yǔ)教學(xué)能力差的問(wèn)題,院方可以開(kāi)辦雙語(yǔ)教學(xué)培訓(xùn)班,邀請(qǐng)專家給一些骨干醫(yī)師授課,培訓(xùn)結(jié)束還要進(jìn)行嚴(yán)格的考核。
為了調(diào)動(dòng)廣大醫(yī)師參與教學(xué)的積極性,鼓勵(lì)促進(jìn)雙語(yǔ)人才的脫穎而出,院方可安排從事雙語(yǔ)教學(xué)的醫(yī)師去國(guó)外短期進(jìn)修,提高英語(yǔ)水平,或者選派部分醫(yī)師到兄弟院校觀摩學(xué)習(xí),了解先進(jìn)的教學(xué)方法,提高雙語(yǔ)教學(xué)水平。
如何提高臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,將醫(yī)學(xué)生培養(yǎng)成為合格的醫(yī)學(xué)人才是一個(gè)值得深思的問(wèn)題。
臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)在各個(gè)方面都尚不完善,相關(guān)部門(mén)應(yīng)積極探索,認(rèn)真對(duì)待,使之日臻完善,為培養(yǎng)更多的醫(yī)學(xué)高級(jí)人才發(fā)揮作用。
參考文獻(xiàn)
[1]胡建林,楊和平,熊瑋.淺談臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題及對(duì)策.西北醫(yī)學(xué)教育,2004:12(1):82-83
[2]李萍,夏新娟.大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探討.重慶交通學(xué)院學(xué)報(bào)(社科版),2002;2(3):77
[3]熊靜,黎宇寧.雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐初探.咸寧學(xué)院學(xué)報(bào),2005;4:149-150.
提高臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的幾點(diǎn)要素【2】
摘 要:通過(guò)在高等醫(yī)學(xué)院校實(shí)踐臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué),結(jié)合醫(yī)學(xué)生調(diào)研結(jié)果及本校特點(diǎn),探討提高雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的幾點(diǎn)要素:學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)、雙語(yǔ)教學(xué)模式、多媒體課件制作、教師培養(yǎng)、教材選擇。
關(guān)鍵詞:臨床醫(yī)學(xué); 雙語(yǔ)教學(xué)
現(xiàn)代醫(yī)學(xué)發(fā)展突飛猛進(jìn),要求醫(yī)學(xué)工作者能快速查閱英文文獻(xiàn)、更新知識(shí),學(xué)習(xí)先進(jìn)技術(shù),與國(guó)外醫(yī)生交流,均促使醫(yī)學(xué)院校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)。
教育部2001年《關(guān)于加強(qiáng)高等院校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》中也倡導(dǎo)開(kāi)展大學(xué)生本科教育的雙語(yǔ)教學(xué)。
新疆地處偏遠(yuǎn),怎樣結(jié)合地理環(huán)境條件、民族特點(diǎn),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)潛能及動(dòng)力,提高雙語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量,是臨床教學(xué)中要思考的問(wèn)題。
針對(duì)本校醫(yī)學(xué)生的調(diào)研結(jié)果、臨床教師的雙語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),為提高雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,本文提出以下幾點(diǎn)要素。
一、學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)
新疆醫(yī)科大學(xué)的學(xué)生中,少數(shù)民族較多,因長(zhǎng)期在多民族、多語(yǔ)種環(huán)境下生活與學(xué)習(xí),他們對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)能力較強(qiáng),尤其口語(yǔ)和聽(tīng)力。
在我校選用的醫(yī)學(xué)中文教材中,有關(guān)鍵專業(yè)術(shù)語(yǔ)的英語(yǔ)單詞的標(biāo)注,這些專業(yè)英語(yǔ)單詞已被融入專業(yè)課的講授中。
新疆醫(yī)科大學(xué)已多年招收巴基斯坦、尼泊爾等國(guó)的留學(xué)生,其英語(yǔ)的運(yùn)用十分熟練。
學(xué)生們?cè)谡n堂與校園中互相學(xué)習(xí)語(yǔ)言,是良好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)的資源和基礎(chǔ)。
二、雙語(yǔ)教學(xué)模式與方法
目前,我校的醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)主要采用過(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué)和浸入式雙語(yǔ)教學(xué)兩種模式。
1.過(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué)模式是雙語(yǔ)教學(xué)初級(jí)階段。
如內(nèi)分泌疾病章節(jié),首先采用雙語(yǔ)教學(xué),逐步帶動(dòng)其他學(xué)科。
糖尿病、甲亢為常見(jiàn)病,與心血管、消化、神經(jīng)等相關(guān)聯(lián)知識(shí)多,通過(guò)教學(xué)實(shí)踐,師生的共同進(jìn)步,將過(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué)模式逐步擴(kuò)展到其他疾病,如Cushing綜合癥、尿崩癥等章節(jié)。
2.浸入式雙語(yǔ)教學(xué)模式,全英文的講授模式是雙語(yǔ)教學(xué)最終要實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
糖尿病、甲亢這兩章節(jié)在本碩班進(jìn)行的過(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué)模式成熟情況下,可逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)榻胧剑處煈?yīng)考察學(xué)生的英語(yǔ)水平不同,激發(fā)學(xué)生參與雙語(yǔ)教學(xué)的熱情,兼顧英語(yǔ)水平欠佳學(xué)生的需求。
如內(nèi)分泌疾病涉及基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)知識(shí)、臨床及檢驗(yàn)知識(shí)較多,用中文講解,學(xué)生尚有不能理解的地方。
所以,在浸入式雙語(yǔ)教學(xué)中,不能完全排除中文:專業(yè)詞匯、理解難點(diǎn)在用英文講授后,適當(dāng)?shù)赜弥形募右哉f(shuō)明,結(jié)合靈活多樣的教學(xué)形式(如視頻、照片等),直觀形象地幫助學(xué)生理解,才能取的好的教學(xué)效果。
三、多媒體課件的制作
多媒體教學(xué)使教學(xué)過(guò)程更清晰和條理、具體、直觀,將知識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)榫呦蟮囊曈X(jué)或聽(tīng)覺(jué)刺激。
例如內(nèi)分泌疾病有許多特殊的臨床表現(xiàn),患者有特殊的體征,采用多媒體課件形象直觀的表現(xiàn),給學(xué)生留下深刻印象。
醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)更需要充分利用多媒體教學(xué)這一優(yōu)勢(shì)。
與普通教學(xué)相比,雙語(yǔ)教學(xué)的多媒體制作內(nèi)容更豐富。
我院學(xué)生的調(diào)研結(jié)果顯示,大部分學(xué)生們因擔(dān)心自身英文詞匯量少,初接觸英文詞匯反應(yīng)較慢,要求多媒體課件雙語(yǔ)展示。
單純英文制作的多媒體課件對(duì)于一些學(xué)生來(lái)說(shuō)可能會(huì)造成一定的理解障礙。
教師應(yīng)考慮雙語(yǔ)因素,從總體布局,合理進(jìn)行中英文內(nèi)容安排,在多媒體課件中采用中英文對(duì)照幫助理解。
四、雙語(yǔ)教學(xué)教師的培訓(xùn)
雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)教師也是一種挑戰(zhàn)。
雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)臨床醫(yī)學(xué)授課教師的要求很高,不僅要求他們精通醫(yī)學(xué)專業(yè)知識(shí),而且要能用準(zhǔn)確、流利的英語(yǔ)講解專業(yè)知識(shí),能解答學(xué)生的疑問(wèn)。
可以通過(guò)集體備課,試講,聽(tīng)課互評(píng),對(duì)教師進(jìn)行英語(yǔ)培訓(xùn)等方面,提高教師的雙語(yǔ)教學(xué)水平。
有條件時(shí),讓教師參加短期英語(yǔ)培訓(xùn),甚至出國(guó)交流、培訓(xùn)等。
五、雙語(yǔ)教學(xué)教材的選擇
雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)選用英文原版醫(yī)學(xué)教材,如《戴維斯內(nèi)科學(xué)》等。
教師可向?qū)W生推薦相關(guān)專業(yè)的經(jīng)典專著,此類書(shū)籍可在圖書(shū)館借閱,同時(shí),互聯(lián)網(wǎng)還提供了大量的、實(shí)時(shí)更新的各國(guó)多種疾病的指南或共識(shí),都是學(xué)生英文學(xué)習(xí)臨床醫(yī)學(xué)的豐富資源。
這些教材、專著、共識(shí)、指南的編寫(xiě),均符合英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣,用詞精準(zhǔn),且更新快,融入了最新的醫(yī)學(xué)研究成果,這種不拘一格的教材,能開(kāi)闊醫(yī)學(xué)生的眼界,培養(yǎng)他們嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致、勇于探索的精神。
醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的目的是學(xué)生掌握醫(yī)學(xué)知識(shí)的同時(shí),學(xué)會(huì)用中文和英文兩種語(yǔ)言進(jìn)行思維,具有促進(jìn)提升知識(shí)水平,開(kāi)闊視野,增進(jìn)國(guó)際交流能力的功效。
在我校,雙語(yǔ)教學(xué)的開(kāi)展尚在探索階段,本文總結(jié)以上幾點(diǎn)要素,以期通過(guò)師生們的共同努力互動(dòng),從醫(yī)學(xué)和英語(yǔ)兩方面同時(shí)出發(fā),提高臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)效率和質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]梁金銳,謝來(lái)燕.內(nèi)科學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)改革的實(shí)踐與探討[J]衛(wèi)生職業(yè)教育,2006(2):63-64
[2]劉曉梅,王淑英,田國(guó)忠.雙語(yǔ)教學(xué)在醫(yī)學(xué)專業(yè)課中的應(yīng)用 [J]局解手術(shù)學(xué)雜志200312(5):364-365
[3]馮翔,王志農(nóng),景在平.“過(guò)渡式雙語(yǔ)教學(xué)”中外科學(xué)授課模式的探索[J]中國(guó)高等醫(yī)學(xué)教育2008(3):78-80
【影響臨床醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的因素】相關(guān)文章:
高中化學(xué)教學(xué)質(zhì)量影響因素及解決策略的論文10-09
快速閱讀的影響因素09-30
信息轉(zhuǎn)換的影響因素10-05
影響藥物治療的因素09-30
臨床醫(yī)學(xué)檢驗(yàn)質(zhì)量可靠性影響因素探析論文10-08
農(nóng)村信息服務(wù)影響因素10-05
影響血壓測(cè)量值的因素10-05
內(nèi)控信息披露的影響因素10-05
找到影響孩子學(xué)習(xí)的因素09-30