- 相關(guān)推薦
高職商務英語翻譯教學現(xiàn)狀
高職商務英語翻譯教學現(xiàn)狀
摘 要 通過對省內(nèi)各高職院校的商務英語教學現(xiàn)狀進行調(diào)查分析,歸納總結(jié)當前商務英語翻譯教學存在的問題,并有針對性的提出了改進措施。
關(guān)鍵詞 職業(yè)教育 商務英語翻譯教學 教學現(xiàn)狀
0引言
高等職業(yè)院校的商務英語專業(yè)是為了適應經(jīng)濟發(fā)展與市場需求而產(chǎn)生的。
《高職高專教育英語課程教學基本要求》明確提出了“實用為主,夠用為度,應用為目的”的教學思想,突出對學生職業(yè)能力的培養(yǎng),其教學目標是培養(yǎng)應用型人才。
近年來,社會對既懂商務又懂英語翻譯的復合應用型人才的需求呈逐步上升的趨勢。
在市場崗位需求調(diào)查中,我們發(fā)現(xiàn)高職商務英語專業(yè)的畢業(yè)生還未能達到市場對其提出的要求,主要原因就是商務英語翻譯能力的欠缺。
本文以省內(nèi)部分高職院校為研究對象,對當前高職院校的商務英語翻譯教學現(xiàn)狀進行研究分析,所采用的方法為實地考察或與省內(nèi)同行進行交流來獲取現(xiàn)今高職商務英語翻譯教學的相關(guān)信息。
通過調(diào)查分析,發(fā)現(xiàn)在實際的商務英語翻譯教學中存在許多不盡人意之處。
1 高職商務英語翻譯教學現(xiàn)狀分析
1.1課程定位與課程設(shè)置不合理
當前大部分高職院校對商務英語翻譯課程的定位還不明確,商務英語翻譯教學具有一定的盲目性。
大部分人錯誤地認為,商務英語翻譯課就是教會學生了解翻譯,掌握基本的翻譯理論和翻譯技巧。
實質(zhì)上,商務英語翻譯的目的在培養(yǎng)學生在商務情景下的英語筆譯能力,以培養(yǎng)學生的翻譯實踐能力為核心,在大量實例訓練中培養(yǎng)學生翻譯商務文本的能力。
大部分高職院校也同樣存在課程設(shè)置不合理的現(xiàn)象,將商務英語翻譯課程開設(shè)在了不同的學期,有的是大二第二個學期每周2個課,有的是在大三第一個學期,每周4個課時,而且經(jīng)常變動,主要是沒有考慮到商務翻譯課程前后續(xù)的邏輯關(guān)系,不懂得翻譯課程的理論知識和技能訓練需要多少時間才科學、合理,導致教學計劃混亂,直接影響教學的效果。
1.2翻譯教材欠實用
教材是進行商務英語翻譯教學活動的前提。
但現(xiàn)有的商務英語翻譯教材一直沿用本科的普通翻譯教材,忽視了職業(yè)院校學生的特點和高等職業(yè)教育的教學特點,僅專注于翻譯理論及技巧的講解。
職業(yè)院校強調(diào)“實用為主,夠用為度,應用為目的”的原則,注重對學生實際應用能力的培養(yǎng)。
但是目前針對職業(yè)院校特色和學生特點編寫的商務英語翻譯教程很少,與之相配套的實訓指導書、教學材料、教學軟件、音像材料等教學資料更是寥寥無己。
這就嚴重地限制了商務英語翻譯教學的有效開展。
1.3教學模式陳舊
高職商務英晤翻譯教學還一直沿用傳統(tǒng)的師徒式單一教學模式。
教學過程中重視翻譯理論知識和翻譯技巧的講解,學生通過翻譯練習來強化和鞏固技巧,最后教師對學生譯文進行講評,給出參考譯文及考核評價標準。
以此循環(huán)反復,通過“熟能生巧”來使學生達到提高翻譯能力的目的。
在教學方法及手段上,教師還是采用傳統(tǒng)的教材加練習本的教學方法。
學生被動的接受翻譯知識和翻譯技巧,忽視了積極調(diào)動學生的主觀能動性。
這種傳統(tǒng)過時的教學方法忽略了討論、啟發(fā)、交流的學習過程,課堂缺乏生動的互動過程,不能激發(fā)學生的翻譯學習興趣,教學效果不太明顯。
1.4師資力量薄弱
在商務英語翻譯教學中,教師扮演著極其重要的作用。
但目前大多數(shù)高職院校存在的問題是,高職院校的商務英語翻譯教師大多是出自本科院校英語語言文學專業(yè)。
他們掌握了較好的普通英語翻譯理論知識,但對商務英語專業(yè)知識還比較欠缺;對商務英語的詞匯特點和文體特點不熟悉;缺乏商務英語翻譯的實踐經(jīng)驗。
在強調(diào)高等職業(yè)教育以實用為主的社會背景下,高職商務英語的翻譯課教師必須是既具備商務基本知識,又有翻譯實踐經(jīng)驗的“雙師型”教師。
1.5缺乏實訓實驗室或?qū)嵱柣?/p>
商務英語翻譯能力的提高需要進行大量的實踐練習,所以課程計劃中的實踐環(huán)節(jié)不可缺少。
實訓課的有效開展需要配套相應的軟硬件資源。
由于各高校重視程度、資金和缺少借鑒模式和自身經(jīng)驗不足等原因,目前商務英語翻譯實訓課程的軟硬件資源普遍欠缺。
譬如,缺乏真實商務環(huán)境下的翻譯實訓資料,如實訓大綱,實訓光盤,可輔助教學的翻譯實訓軟件;沒有供學生在課后進行相關(guān)拓展的資源;有些高校還缺乏校內(nèi)外實訓環(huán)境等。
1.6缺乏校企合作
校企合作是一種非常有效實用的翻譯實訓形式,如果能夠真正將學校的教學和企業(yè)需求結(jié)合起來,并讓學生在企業(yè)進行見習或?qū)嵙暎瑢⑹菍W生提高翻譯能力的重要途徑和做法。
但是目前許多高職院校的商務英語專業(yè)還沒有進行校企合作或者校企合作還存在于形式,學校、教師和學生的角色分工和作用還比較模糊,導致校企合作呈現(xiàn)出無序狀態(tài)。
2商務英語翻譯教學改革建議
2.1明確課程定位
商務英語翻譯課是商務英語專業(yè)的專業(yè)核心課程,其目的是培養(yǎng)學生在商務情境下的英語筆譯能力,主要以商務英語專業(yè)知識和商務英語真實語料為背景,在大量的實例訓練中鍛煉學生在商務環(huán)境下運用翻譯技巧翻譯商務文本的能力。
明確了商務英語翻譯課程的性質(zhì),然后制定完整的商務英語翻譯教學大綱以用來指導高職商務英語翻譯的課程教學。
對課程進行科學設(shè)置,確立商務英語翻譯課程標準,將語言技能、翻譯技巧和實踐練習有效地貫穿于商務英語翻譯的教學過程,以實現(xiàn)其科學性和系統(tǒng)性的統(tǒng)一。
2.2選用真實的翻譯素材
各兄弟高職院?梢约訌姾献,共同分享教學成果和經(jīng)驗,并邀請在企業(yè)工作的一線翻譯人員將他們在工作中遇到的真實的商務翻譯案例編寫到翻譯教材、翻譯實訓資料中去。
通過合作共同開發(fā)商務英語翻譯的系列教材。
除此之外,教師還可以利用網(wǎng)絡(luò)資源,收集一些相關(guān)的商務資料,如英文商務新聞,相關(guān)的商務活動案例,讓學生進行翻譯練習,激發(fā)學生對商務英語學習的積極性,培養(yǎng)他們的自信心。
2.3加強師資培養(yǎng) 商務英語翻譯教師應具備商務實踐的工作背景,同時還能具備較強的英語語言基本功,在當前師資力量普遍薄弱的條件下,可以加寬師資隊伍的建設(shè),除了引進一些既具備商務知識又有翻譯實踐經(jīng)驗的高級人才外,還可以就現(xiàn)有的師資進行培訓,選送高職商務英語翻譯教師去企業(yè)進行掛職鍛煉,或者定期聘請行業(yè)內(nèi)知名翻譯專家或者企業(yè)的相關(guān)商務英語翻譯人士來學校授課或講座,并進行商務英語翻譯教學的指導。
2.4創(chuàng)新教學模式
高職商務英語翻譯教學模式的創(chuàng)新包括課堂教學模式的創(chuàng)新與實訓模式的創(chuàng)新。
課堂教學改變傳統(tǒng)的以教師為中心的教學模式,建立以學生為中心,面向翻譯過程的新型翻譯教學模式,調(diào)動學生的積極性。
同時,充分利用互聯(lián)網(wǎng)平臺,為學生提供與自己個性特征,學習水平相適應的豐富的學習資料,提供個性化教學信息資源共享以及因材施教的教學指導。
2.5改革評價方式
傳統(tǒng)的評價方式主要對學生的詞匯、句法結(jié)構(gòu)等進行評價,評價的形式主要為平時的作業(yè)和最終的期末考試成績,這種追求量化的方式,很難做到客觀公正,也難以激發(fā)學生學習的興趣。
改革傳統(tǒng)的評價方式,采用發(fā)展性評價方式,即強調(diào)多元化評價主體,除了教師適時做出評價,還要將學生的自我評價,同伴評價結(jié)合起來。
學生通過參與評價,能夠集思廣益,進行自我反思,從而不提高商務英語翻譯的綜合能力;強調(diào)評價內(nèi)容的全面性,即評價的不僅僅是學生的譯文,還將學生的學習態(tài)度、遇到問題解決的能力等等相關(guān)因素都融入到評價之中;強調(diào)多樣化的評價方式,即將形成性評價、測試性評價和終結(jié)性評價結(jié)合起來,既關(guān)注翻譯學習的過程,又注重學習的結(jié)果,全面而有效地評價學生在商務英語翻譯學習中的學習情況,以此提供一個客觀公正的評價結(jié)果。
3結(jié)語
目前,國家政府部門越來越重視高等職業(yè)教育的發(fā)展,高職教育的發(fā)展出現(xiàn)了前所未有的好前景,高職院校的各項專業(yè)教學改革現(xiàn)已廣泛展開,并已取得了初步成效。
高職商務英語專業(yè)的商務英語翻譯教學也要摒棄現(xiàn)有的弊端,全面深化商務英語翻譯課程改革,創(chuàng)建具有高職特色、符合市場需求的商務英語翻譯教學體系。
改進商務英語翻譯的教材、教學模式;提高商務英語翻譯教師的綜合素質(zhì);改革傳統(tǒng)的考核評價方式。
通過對商務英語翻譯教學進行全面系統(tǒng)的革新,從而激發(fā)學生的學習興趣,培養(yǎng)學生的翻譯實踐能力,以適應社會市場對商務英語專業(yè)人才的需求。
基金項目:本文為湖南省教育科學“十二五”規(guī)劃課題(編號:XJK012CZJ055)的階段性成果。
參考文獻
[1] 胡囡囡,蔣景東.高職院校商務英語翻譯課程改革研究芻議[J].教育與職業(yè),2012(5).
[2] 毛春華.發(fā)展性商務英語翻譯教學評價模式研究[J].教師,2014(5).
【高職商務英語翻譯教學現(xiàn)狀】相關(guān)文章:
商務英語翻譯教學的論文10-09
商務英語翻譯教學論文10-09
商務英語翻譯教學模式研究論文10-11
教學互動在高職商務英語教學中的應用10-26
商務英語翻譯問題研究10-26
商務英語翻譯的原則論文10-06
商務英語翻譯教學中存在的問題與對策論文10-11