- 相關(guān)推薦
淺議對(duì)大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)引入英語(yǔ)口譯課程的研究與實(shí)踐
論文關(guān)鍵詞:口譯教學(xué) 非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè) 大學(xué)英語(yǔ)
論文摘要:本文分析了大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)引入英語(yǔ)口譯課程的必要性和可行性,并且總結(jié)了本校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯課程的探索和實(shí)踐。
一、概述
隨著經(jīng)濟(jì)全球化和中西交流的增多,口譯人才越來(lái)越受到社會(huì)的重視,需求量逐年增加,因此各高校也逐漸開(kāi)始重視英語(yǔ)口譯課程。但是,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生有專(zhuān)業(yè)口譯課程,而非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生很少有機(jī)會(huì)接觸英語(yǔ)口譯的訓(xùn)練。大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)的政策指導(dǎo),現(xiàn)實(shí)需求和筆者對(duì)本校部分學(xué)生的調(diào)查情況都表明了非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)引入英語(yǔ)口譯課程的必要性。而且,非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)水平和當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)多媒體教學(xué)環(huán)境也為非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)引入英語(yǔ)口譯課程提供了可行性。筆者根據(jù)兩年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和2009年07級(jí)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生“3+X”教學(xué)模式中的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯課程的教學(xué)實(shí)踐,探討一下非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯課程教學(xué)中的一些感受和啟示。希望能對(duì)本校或其他高校推動(dòng)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)引入英語(yǔ)口譯課程起到積極作用。
二、非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)引入英語(yǔ)口譯課程的必要性
(一)現(xiàn)實(shí)的需求
一方面,社會(huì)的現(xiàn)實(shí)需求。隨著中國(guó)加入世貿(mào)組織,各領(lǐng)域的對(duì)外交流和合作日益頻繁,急需既懂專(zhuān)業(yè)又能進(jìn)行英語(yǔ)口譯的人才,而英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生,因其專(zhuān)業(yè)和人數(shù)的限制,無(wú)法滿(mǎn)足各行業(yè)對(duì)口譯人才的需求,因此培養(yǎng)同時(shí)具備專(zhuān)業(yè)知識(shí)和英語(yǔ)口譯技能的人才成為我國(guó)英語(yǔ)教育需要解決的一個(gè)問(wèn)題。
另一方面,非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的現(xiàn)實(shí)需求。多數(shù)大學(xué)生的口語(yǔ)和聽(tīng)力依然薄弱,遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于讀寫(xiě)能力。口譯過(guò)程中第一個(gè)環(huán)節(jié)就是聽(tīng)力理解能,所以毋庸置疑口譯的練習(xí)能加強(qiáng)聽(tīng)辨能力。學(xué)生在閱讀中學(xué)到的詞匯在口語(yǔ)中的使用頻率很低,造成積極詞匯量很小。因此,口譯的練習(xí)可以用來(lái)加強(qiáng)聽(tīng)說(shuō)能力,培養(yǎng)學(xué)生用較高級(jí)的詞匯來(lái)表達(dá)有一定深度的思想感情,擴(kuò)大口語(yǔ)積極詞匯量。
(二)調(diào)查的結(jié)果
筆者曾在2009年對(duì)07級(jí)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的200人做了不記名問(wèn)卷調(diào)查,調(diào)查結(jié)果表明,89%的學(xué)生認(rèn)為口譯在以后的工作中很重要,87%的學(xué)生希望學(xué)校為非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生開(kāi)設(shè)英語(yǔ)口譯課。該調(diào)查表明,多數(shù)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)口譯感興趣,并已經(jīng)認(rèn)識(shí)到了其重要性,希望能參加非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯課的學(xué)習(xí),有很大的英語(yǔ)口譯學(xué)習(xí)熱情。
三、教學(xué)實(shí)踐與啟示
本校對(duì)07級(jí)學(xué)生大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行了“3+X”改革實(shí)驗(yàn)。前三個(gè)學(xué)期教授原來(lái)四個(gè)學(xué)期的大學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)課程,即到大二的第一學(xué)期結(jié)束,大學(xué)英語(yǔ)基礎(chǔ)課程的學(xué)習(xí)已經(jīng)結(jié)束,而且大部分學(xué)生已經(jīng)通過(guò)了四級(jí)考試,甚至有些已通過(guò)了六級(jí)考試。這時(shí),2009年9月,即07級(jí)學(xué)生大學(xué)英語(yǔ)的第四學(xué)期開(kāi)始,我們?yōu)槿?7級(jí)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生提供了一些ESP課程備選,其中就有英語(yǔ)口譯課,而且有240人選修了英語(yǔ)口譯課。這一學(xué)期的英語(yǔ)口譯教學(xué)實(shí)踐對(duì)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)引入英語(yǔ)口譯教學(xué)起到了非常重要的實(shí)踐和啟迪作用。下面根據(jù)筆者兩年英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和這次非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)口譯課程的實(shí)踐,總結(jié)一下在具體教學(xué)中的一些感受和啟示。
(一)教學(xué)目標(biāo)的確立
參加本課程學(xué)習(xí)的是非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的大二學(xué)生,多數(shù)學(xué)生沒(méi)有接觸過(guò)英語(yǔ)口譯,所以不能過(guò)高的期望他們能經(jīng)過(guò)一個(gè)學(xué)期的口譯學(xué)習(xí)就能達(dá)到英語(yǔ)口譯等級(jí)證書(shū)的水平。所以大學(xué)英語(yǔ)口譯課的教學(xué)目標(biāo)應(yīng)圍繞以下方面:了解口譯一般知識(shí),掌握交替口譯的基本技能,能承擔(dān)生活口譯和間隔長(zhǎng)度為2~3分鐘的基本專(zhuān)題的交替口譯,為應(yīng)對(duì)將來(lái)的挑戰(zhàn)打下基礎(chǔ)。
(二)教學(xué)內(nèi)容的篩選
教學(xué)內(nèi)容應(yīng)由教師和學(xué)生共同選擇,F(xiàn)在市場(chǎng)上還沒(méi)有專(zhuān)門(mén)為非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生編寫(xiě)的英語(yǔ)口譯課本,所以教學(xué)內(nèi)容需要教師和學(xué)生共同進(jìn)行選擇。
在本校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)口譯教學(xué)實(shí)踐中,筆者首先確定了基礎(chǔ)理論導(dǎo)入和口譯技能訓(xùn)練這兩部分教學(xué)內(nèi)容。基礎(chǔ)理論導(dǎo)入對(duì)于學(xué)生學(xué)好口譯有理論指導(dǎo)作用。比如,釋意派翻譯理論的介紹,對(duì)于學(xué)生擺脫語(yǔ)法思維模式,理解口譯過(guò)程,建立以意義作為口譯單位的理念,都有必不可少的理論指導(dǎo)作用。
英語(yǔ)口譯課是一門(mén)技能課程,很多學(xué)生選修口譯就是想在以后的工作中能用的上,能增長(zhǎng)一門(mén)技能。所以口譯基本技能訓(xùn)練應(yīng)該作為另一部分教學(xué)內(nèi)容。英語(yǔ)口譯過(guò)程中的技能比較多,到底選取哪些作為大學(xué)非英語(yǔ)口譯訓(xùn)練的教學(xué)內(nèi)容呢?美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)鮑川運(yùn)教授曾建議,大學(xué)階段英語(yǔ)口譯技能的培訓(xùn)可以主要圍繞聽(tīng)辨能力、預(yù)測(cè)能力、原語(yǔ)復(fù)述能力、語(yǔ)言轉(zhuǎn)換能力、無(wú)筆記記憶能力,這里鮑川運(yùn)教授強(qiáng)調(diào)了這個(gè)階段最好不要涉及筆記訓(xùn)練。
在確定了基礎(chǔ)理論導(dǎo)入和口譯技能訓(xùn)練這兩部分教學(xué)內(nèi)容作為主要骨架之后,專(zhuān)題內(nèi)容選擇可以由學(xué)生來(lái)決定。技能的訓(xùn)練可以以專(zhuān)題內(nèi)容作為載體,而專(zhuān)題的選擇,筆者把決策權(quán)交給了學(xué)生。筆者對(duì)這240名學(xué)生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,采取投票的形式來(lái)了解學(xué)生最喜歡和最需要接觸的專(zhuān)題內(nèi)容。下面為投票百分比排名前五名的專(zhuān)題內(nèi)容:奧運(yùn)等體育話(huà)題投票百分比87.5%;旅游觀光投票百分比84.2%;禮儀款待投票百分比83.3%;文化交流投票百分比82.1%;商務(wù)談判投票百分比79.2%。
了解了學(xué)生感興趣的專(zhuān)題,教師來(lái)選擇相關(guān)專(zhuān)題的文章。選擇時(shí)應(yīng)根據(jù)學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)水平和背景知識(shí)范圍來(lái)選擇,避免文章內(nèi)容太技術(shù)化或者專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)過(guò)多等現(xiàn)象,應(yīng)盡量一般化或者有代表性。然后把口譯技能的訓(xùn)練融合到各專(zhuān)題的文章中,同時(shí)還要注意拓寬學(xué)生背景知識(shí)。
另外,為了提高口譯學(xué)習(xí)的趣味性,還可以在相應(yīng)的專(zhuān)題里加入一些電影片段和歌曲的現(xiàn)場(chǎng)口譯練習(xí),比如,筆者曾在奧運(yùn)等體育專(zhuān)題中增添了對(duì)奧運(yùn)歌曲進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)口譯的環(huán)節(jié),在文化交流專(zhuān)題中,挑選了一些經(jīng)典電影的對(duì)白和獨(dú)白片段讓學(xué)生進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)口譯練習(xí),學(xué)生不僅感興趣,而且擺脫了口譯相對(duì)嚴(yán)肅話(huà)題時(shí)的壓抑和緊張情緒,口譯實(shí)踐練習(xí)得主動(dòng)而精彩。
在學(xué)期結(jié)束前,筆者對(duì)選修口譯的學(xué)生又進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,其中95%的學(xué)生認(rèn)為本門(mén)課程的學(xué)習(xí)對(duì)自己的英語(yǔ)水平是個(gè)挑戰(zhàn),67.1%的學(xué)生認(rèn)為通過(guò)本門(mén)課程的學(xué)習(xí),自己的口譯能力有了很大提高,70.8%的學(xué)生認(rèn)為通過(guò)本門(mén)課程的學(xué)習(xí),自己的聽(tīng)說(shuō)能力有了一定提高。
四、結(jié)語(yǔ)
本校非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯課程的實(shí)踐初步顯示是成功的,但是存在的問(wèn)題和困難仍然很多,需要進(jìn)一步研究和解決。而且,目前非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯教學(xué)的相關(guān)理論和實(shí)踐還不完善,尤其是教學(xué)方法、教材編寫(xiě)、測(cè)試方法等方面。因此,大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)引入口譯課程是任重而道遠(yuǎn)的,然而又是擁有廣闊的科研空間和巨大發(fā)展活力的。
參考文獻(xiàn):
[1]鮑川運(yùn).大學(xué)本科口譯教學(xué)的定位及教學(xué)[J].中國(guó)翻譯.2004.5.
[2]蔡曉紅.以跨學(xué)科的事業(yè)拓展口譯研究[J].中國(guó)翻譯.2001.2.
[3]教育部高教司.大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求[M].北京: 高等教育出版社.2004.
[4]李衛(wèi)華.通過(guò)口譯提高說(shuō)的能力[J].邯鄲師專(zhuān)學(xué)報(bào).2004.12.
[5]劉和平,鮑剛.技能化口譯教學(xué)法原則——兼論高校口譯教學(xué)的問(wèn)題[J].翻譯教學(xué).2000.3.
[6]熊麗君,羅春霞.非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)英語(yǔ)口譯教學(xué)研究[J].外語(yǔ)電化教學(xué).2006.4.
[7]楊承淑.口譯教學(xué)研究:理論與實(shí)踐[M].中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司.2005.
【淺議對(duì)大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)引入英語(yǔ)口譯課程的研究與實(shí)踐】相關(guān)文章:
高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的課程改革淺議10-08
非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生英語(yǔ)畢業(yè)論文10-08
淺議辯證淺析高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的實(shí)踐性10-05
探討非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)課新模式論文10-12
大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)的問(wèn)題與對(duì)策10-08
商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)實(shí)踐課程體系的構(gòu)建10-26